Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 141 - 160 dari 1582 ayat untuk Sungguh engkau (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.43) (Yer 43:2) (full: ENGKAU BERKATA BOHONG! )

Nas : Yer 43:2

Bangsa itu hanya berpura-pura bersedia menaati kehendak Allah. Akibat kebodohan ini, hukuman mereka akan mencakup pedang, kelaparan, dan penyakit sampar (Yer 42:22). Kita berbuat kesalahan fatal bila berdoa, hadir di gereja, dan ikut Perjamuan Kudus tanpa sungguh-sungguh ingin ikut Tuhan (lih. Yer 42:20); orang semacam itu akan mengalami murka dan hukuman Allah

(lihat cat. --> 1Kor 11:27).

[atau ref. 1Kor 11:27]

(0.42) (1Kor 7:21) (bis: Tetapi kalau nanti Saudara mendapat kesempatan untuk menjadi bebas, pakailah kesempatan itu)

Tetapi kalau nanti Saudara mendapat kesempatan untuk menjadi bebas, pakailah kesempatan itu: atau Tetapi walaupun engkau mendapat kesempatan untuk menjadi bebas, lebih baik engkau berbuat sebaik-baiknya dengan keadaanmu sebagai hamba.

(0.42) (Kej 31:24) (ende)

Terdjemahan setepat-tepatnja: "djagalah djangan sampai engkau mengatakan apa-apa jang baik atau djahat kepada Jakub", artinja: djanganlah engkau mengatakan apa-apa kepadanja atau mengantjamnja. Disini ditekankan bahwa Tuhan melindungi Jakub.

(0.42) (Gal 3:17) (ende)

Djandji-djandji itu diberikan sebagai anugerah, djadi tidak mungkin kemudian ditambahi dengan suatu sjarat seperti: Engkau akan diberi bagian dalam djandji itu, kalau engkau tetap melaksanakan segala perintah hukum. Kalau dengan sjarat itu, maka anugerah diubah mendjadi upah.

(0.42) (1Sam 29:10) (jerusalem: dengan engkau) Terjemahan Yunani dan Latin kuno menyisipkan di sini sbb: Pergilah ke tempat yang telah kutunjuk bagimu; jangan menyimpan rasa dendam dalam hati, sebab engkau berkenan di hatiku; bangunlah...
(0.42) (Ayb 18:2) (jerusalem: Bilakah engkau) Menurut terjemahan Indonesia yang sesuai dengan terjemahan Yunani ini pidato Bildad ini ditujukan kepada Ayub (engkau, tunggal). Sebaliknya dalam naskah Ibrani pidato itu diarahkan kepada Zofar dan Elifas (kamu, jamak).
(0.42) (Mzm 89:3) (jerusalem: Engkau telah berkata) Ini diambil dari awal Maz 89:3 di mana dalam naskah Ibrani tertulis: Aku telah berkata. Dalam terjemahan-terjemahan kuno terbaca: Engkau telah berkata.
(0.42) (Yes 23:2) (jerusalem: suruhan-suruhanmu) Ini menurut naskah Yesaya dari Qumran (1 QIsa). Dalam naskah Ibrani lain tertulis: memenuhi (mengerumuni) engkau. Kalau itu dipertahankan, maka terjemahannya begini: engkau dikerumuni mereka yang berlayar di samudera besar.
(0.42) (Yoh 17:3) (jerusalem: mengenal Engkau) "Mengenal" dengan arti alkitabiah, bdk Yoh 10:14+
(0.42) (Rm 9:17) (jerusalem: Aku membangkitkan engkau) Sesuai dengan kelaziman Perjanjian Lama Paulus mengatakan (bahkan menekankan dengan ungkapan: Aku membangkitkan engkau) bahwa pertama-tama Allah menyebabkan perbuatan baik dan buruk yang dilakukan manusia, bdk Rom 1:24 dst.
(0.42) (Rm 14:22) (jerusalem: Berpeganglah pada keyakinan yang engkau miliki) Var: Adakah engkau memiliki keyakinan? Berpeganglah padanya!
(0.42) (Ayb 30:20) (full: AKU BERSERU ... ENGKAU TIDAK MENJAWAB. )

Nas : Ayub 30:20

Semua anak Tuhan pernah mengalami hal ini pada suatu saat tertentu dalam hubungan mereka dengan Allah, suatu saat ketika mereka berseru kepada Allah minta pertolongan dan Dia agaknya tidak menjawab mereka. Bahkan Tuhan Yesus pernah mengalami hal ini (Mat 27:46).

  1. 1) Melalui pengalaman ini iman kita diuji. Meskipun demikian, pada saat-saat semacam itu kita harus bertekun di dalam iman (lih. Mat 15:21-28; Luk 18:1-7; 1Pet 1:7).
  2. 2) Kita mengetahui dari hubungan Allah dengan Ayub dan dengan orang percaya yang setia sepanjang sejarah bahwa tidak pernah seorang pengikut sejati sungguh-sungguh ditinggalkan Tuhan (Ibr 13:5), dan tidak ada doa sungguh-sungguh yang tidak terdengar (bd. Ibr 10:32-39).
(0.41) (Kej 12:3) (bis: Dan karena ... bangsa di bumi)

Dan karena ... bangsa di bumi; atau Semua bangsa akan memohon kepada-Ku supaya memberkati mereka sebagaimana telah Kuberkati engkau.

(0.41) (1Sam 10:1) (bis)

Beberapa terjemahan kuno: menjadi raja atas Israel... TUHAN telah memilih engkau. Kata-kata ini tak ada dalam bahasa Ibrani.

(0.41) (1Sam 23:17) (ende: wasir)

Kata Hibrani berarti: jang kedua sesudah engkau (radja). Pangkat ini sedikit serupa dengan perdana menteri dalam pemerintahan radja.

(0.41) (Mzm 3:7) (ende: Sebab engkau....dst)

Allah merendahkan musuh2 itu dengan hina (menampar) dan memperlakukannja dengan keras laksana binatang2 buas.

(0.41) (Yer 50:11) (ende: engkau)

jakni bangsa Babel, jang ibunja (Yer 50:12) ibukota. "milik pusakaKu" jaitu Juda, pusaka Jahwe.

(0.41) (Yeh 32:28) (ende)

Fare'o Mesir (engkau) djuga terdapat diantara bangsa2 jang buruk nasibnja dalam pratala.

(0.41) (Yoh 17:3) (ende: Mengenal Engkau)

Bukan dimaksudkan sebagai wudjud kehidupan abadi melainkan sebagai pokoknja.

(0.41) (Kis 23:3) (ende: Engkau akan ditampar oleh Allah)

Hal ini mendjadi kenjataan dalam tahun 66. Dalam "perang Jahudi" ia dibunuh sebab memihak pendjadjah.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA