(0.66) | (Yer 14:17) | (jerusalem: Katakanlah... kepada mereka) Ini sebuah sisipan dari tangan penyusun kitab. Kata pengantar itu kurang sesuai dengan bagian berikut. |
(0.66) | (Yer 36:16) |
(full: SETELAH MEREKA MENDENGAR ... TERKEJUTLAH
) Nas : Yer 36:16 (versi Inggris NIV -- takutlah). Rupanya para pejabat itu mempercayai nubuat-nubuat itu sehingga mengetahui itu harus dibacakan kepada raja; akan tetapi, karena mengetahui pertentangan raja terhadap kebenaran dan keadilan, mereka menasihatkan agar Yeremia dan Barukh menyembunyikan diri. |
(0.66) | (Yer 7:12) | (jerusalem: Silo) Tempat kudus di kota Silo, bdk 1Sa 1-3 mengurung tabut perjanjian. Tempat kudus itu dihancurkan orang Filistin, 1Sa 4. Orang tidak banyak berceritera tentang bencana nasional itu, sebab hanya nabi Yeremia dan Maz 78:60 menyinggung peristiwa itu. Kota Silo terletak l.k. 40 km di sebelah utara Yerusalem. |
(0.65) | (Yer 6:14) | (jerusalem: Mereka mengobati....) Dikutiplah janji-janji yang disampaikan nabi-nabi gadungan bdk Yer 4:10. Nabi Yeremia berbentrokan dengan nabi-nabi palsu itu oleh karena ia menubuatkan kemalangan. Nabi-nabi palsu itu menubuatkan "damai sejahtera". Kata Ibrani "syalom" tidak hanya berarti: tidak ada bahaya dan perang lahiriah (di masa Yeremia arti ini memang paling terasa), tetapi kata itu mengungkapkan keadaan baik, bahagia dan sejahtera sebagaimana diidam-idamkan, baik bagi umat secara menyeluruh maupun bagi masing-masing orang. Kebahagiaan itu bertumpu pada hubungan-hubungan baik dengan Allah dan dengan sesama manusia. Cita-cita itu akan terwujud di zaman Mesias, bdk Yes 11:6+. |
(0.65) | (Yer 5:31) |
(full: PARA NABI BERNUBUAT PALSU.
) Nas : Yer 5:31 Mereka yang dipercayai untuk memelihara kesejahteraan rohani bangsa itu bersalah karena berkhianat terhadap Allah.
|
(0.65) | (Yer 4:5) |
(ende) Bagian itu merupakan suatu kesatuan. Hanja Yer 6:18-25 bersifat tambahan jang tidak pada tempatnja. Jeremia menggambarkan penjerbuan Juda oleh musuh dari sebelah utara (Yer 4:5-6:1) dengan tidak menjebut nama musuh itu. Penjerbuan itu menghukum kedjahatan Juda jang bermatjam-ragam (Yer 4:18; 5:1-17; 5:26-31). Dalam bagian terachir (Yer 6:1-30) sekali lagi penjerbuan dilukiskan dengan sebab-musababnja. |
(0.65) | (Yer 27:9) |
(full: JANGANLAH KAMU MENDENGARKAN NABI-NABIMU.
) Nas : Yer 27:9 Para nabi palsu meramalkan pemberontakan yang akan berhasil terhadap musuh-musuh mereka dan mendorong bangsa itu untuk melepaskan diri dari kuk Babel. Yeremia, pada pihak lain, menasihati umat itu untuk tidak mendengarkan para nabi itu; ia bernubuat bahwa Babel akan menguasai Yehuda dan negara-negara di sekitarnya. |
(0.65) | (Yer 28:6) |
(full: AMIN! MOGA-MOGA TUHAN BERBUAT DEMIKIAN!
) Nas : Yer 28:6-9 "Amin" dari Yeremia menunjukkan bahwa ia juga menginginkan kembalinya para tawanan; namun, lebih dahulu dia menubuat malapetaka lebih lanjut bagi bangsa itu. Waktu akan membuktikan bahwa Hananya itu nabi palsu dan Yeremia itu benar. Yeremia di sini tidak langsung memberi nubuat baru; ia malah mengacu kepada firman Allah yang telah disampaikan para nabi terdahulu (seperti Yesaya). |
(0.65) | (Yer 23:33) | (jerusalem: Kamulah beban itu) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis (salah): Apa beban itu? Yeremia menolak istilah yang sudah lazim: beban (Ibraninya: massa) atau: tanggungan untuk menyebut firman (kenabian) Allah, seolah-olah menjadi beban bagi manusia. Nabi-nabi lain tidak segan memakai istilah itu, Yes 13:1; 14:28; 19:1; Zak 9:1; 12:1; Mal 1:1 (diterjemahkan dengan "ucapan ilahi). |
(0.65) | (Yer 34:7) | (jerusalem: Aseka) Kota ini agaknya terletak pada tempat yang dewasa ini disebut Tell-Zakariah, l.k. 30 km di sebelah barat daya Yerusalem. Lakhis sekarang bernama Tell ed-Duweir dan terletak 20 km di sebelah barat daya Aseka. kedua benteng itu memang paling lama dapat mempertahankan diri terhadap Nebukadnezar. Di Tell ed-Duweir ditemukan sepotong beling dari zaman itu yang ditulisi dengan sebuah berita tentang perlawanan itu. |
(0.64) | (Yer 7:12) |
(bis: Silo) Silo: Kota tempat Peti Perjanjian TUHAN disimpan pada zaman Eli. (Lih. 1Sa 1:3). Kota itu dihancurkan oleh orang Filistin. |
(0.64) | (Yer 1:9) |
(ende) Njata bahwa panggilan Jeremia disertai suatu penglihatan. Allah sendiri menjanggupkan nabiNja untuk tugasnja jang berat. Maka itu ia tak usah takut. |
(0.64) | (Yer 4:10) |
(ende: amat Kautipu) Nabi2 palsu atas nama Jahwe mendjandjikan damai dan keselamatan. Karena itu orang merasa diri tertipu oleh Allah sendiri. |
(0.64) | (Yer 12:14) |
(ende) Bangsa2 tetangga Juda adalah tetangga Jahwe, karena Juda merupakan tanahNja. Bangsa2 itu akan "dirunggas", artinja akan dibuang dari negerinja. |
(0.64) | (Yer 15:1) |
(ende) Jahwe memberikan djawaban keras atas doa rakjat jang rupa2nja baik dan djudjur sekali. Bangsa akan dibinasakan sama sekali. Kekeringan itu hanja hukuman ketjil sadja, hanja pendahuluan. |
(0.64) | (Yer 26:1) |
(ende) Kisah ini harus digabung dengan Yer 7:1-15. Pidato inilah jang mengakibatkan Jeremia ditahan. Pidato itu diringkus Yer 26:2-6. |
(0.64) | (Yer 32:26) |
(ende) Djawab Jahwe atas doa Jeremia. Sebagaimana bentjana, jang diantjamkanNja, terlaksana, demikianpun djandjiNja (sebagaimana termuat dalam hal membeli ladang itu) pasti akan terlaksana pula. |
(0.64) | (Yer 38:16) |
(ende) Seluruh pembitjaraan itu terdjadi sembunji2 (Yer 38:24-27), karena takut radja. Maksud Sedekia: hidup berasal dari Allah, djadi radja tidak boleh mengambilnja. |
(0.64) | (Yer 46:1) |
(ende) Fasal2 ini melandjutkan Yer 25:13-38 sebagaimana halnja dalam terdjemahan Junani. Terdjemahan ini dalam bagian itu mempunjai urutan nubuat2 jang lain. |
(0.64) | (Yer 51:44) |
(ende: Bel) nama lain bagi Marduk. Dewa itu sebagaimana tembok raksasa Babel, tidak mampu melindungi kota. Bangsa2 asing jang diangkut Babel bebas kembali. |