(0.02) | (Ayb 14:22) | (jerusalem: jiwanya) Bdk Maz 6:4+. Menurut Ayu 14:22 ini manusia di dunia orang mati, bdk Bil 16:33+; Maz 6:6+, rupanya masih sadar diri sedikit. Mungkin maksud pesajak sbb: orang mati itu hanya bersusah dan berpikir tentang dirinya sendiri: atau mereka dengan menyesal teringat akan hidupnya dahulu. |
(0.02) | (Ams 6:31) | (jerusalem: tujuh kali lipat) Bdk Kej 22:1-8. Menurut nas Keluaran ini pencuri mesti membayar dua kali lipat. Tujuh kali lipat dalam Ams 6:31 ini hanya bermaksud menekankan betapa penting bahwa pencuri membayar kembali, meskipun mencuri karena lapar. |
(0.02) | (Pkh 2:12) | (jerusalem) Ayat ini dalam naskah Ibrani rusak sedikit dan diperbaiki. Menurut Pengkhotbah hikmatpun tidak menguntungkan sedikitpun, bahkan kenangan akan orang berhikmat tidak ada. Namun, Pengk 2:13; bdk Pengk 2:16, hikmat lebih bernilai dari pada kebodohan, sama seperti siang melebihi malam. |
(0.02) | (Kid 1:4) | (jerusalem: Sang raja) Menurut tafsir alegorik raja itu tidak lain kecuali Tuhan. Tetapi tafsir itu sukar dipertahankan. Aselinya raja itu bukan pula raja Salomo, tetapi mempelai laki-laki. Dalam lagu-lagu nikah di negeri Siria mempelai laki-laki dan mempelai perempuan suka disebut "raja" dan "permaisuri". Boleh jadi seluruh larik ini, Kid 1:4, terpengaruh oleh Maz 45:15. |
(0.02) | (Yer 17:1) | (jerusalem) Ayat-ayat ini tidak terdapat dalam terjemahan Yunani. |
(0.02) | (Yer 41:7) | (jerusalem: mayat-mayat mereka dicampakkan) Ini ditambah menurut terjemahan Siria (bdk Yer 40:9). Tidak menjadi jelas mengapa orang itu dibunuh. Barangkali barang mereka mau dicuri, Yer 40:8, atau dengan maksud menyembunyikan pembunuhan atas Gedalya serta rekan-rekannya. |
(0.02) | (Yer 51:3) | (jerusalem: Hendaklah... berbaju zirah) Naskah Ibrani ternyata tidak keruan. Menurut sejumlah naskah Ibrani dan terjemahan-terjemahan kuno dan dengan memperbaiki naskah sedikit maka dapat diterjemahkan: Janganlah si pemanah membidikkan panahnya,janganlah orang berlaga dengan baju zirahnya |
(0.02) | (Dan 9:17) | (jerusalem: doa hambaMu ini dan permohonannya) Bdk 1Ra 8:28; Neh 1:6,11; Maz 130:2 |
(0.02) | (Hos 7:12) | (jerusalem: Apabila mereka pergi) Terjemahan lain: Setiap kali mereka pergi, atau: Begitu mereka pergi |
(0.02) | (Am 8:11) | (jerusalem: firman Tuhan) Bdk Ula 8:3+. Menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: firman-firman TUHAN. Nabi Amos tidak menubuatkan pertobatan Israel seolah-olah kembali ingin mendengar dan menaati firman Tuhan. Sebaliknya, nabi Amos berpikir kepada hukuman. allah sudah jemu berbicara oleh karena tidak didengarkan. Karenanya Allah berdiam diri dan tidak menampilkan nabi lagi. |
(0.02) | (Mat 15:2) | (jerusalem: adat istiadat nenek moyang) Ialah tradisi lisan. Meskipun dikatakan bahwa adat istiadat itu hanya bermaksud menetapi hukum Taurat tertulis dengan saksama, namun pada kenyataannya menambah banyak. Menurut para rabi tradisi-tradisi itu berasal dari Musa melalui "nenek moyang" |
(0.02) | (Yoh 14:19) | (jerusalem) Menurut pandangan "dunia" Yesus sudah habis riwayatNya. Sebaliknya para murid akan melihatNya hidup, dibangkitkan dari alam maut. Mereka akan melihatNya tidak hanya dengan pancaindranya tetapi juga secara rohani dan batiniah oleh karena iman, Yoh 20:29. |
(0.02) | (Yoh 18:28) | (jerusalem: gedung pengadilan) Ini terjemahan tepat dari istilah Yunani-Romawi: "pretorium", balai pengadilan wali negeri Roma |
(0.02) | (Kis 7:59) | (jerusalem: melemparinya) Dengan tidak diadili oleh Mahkamah Agama menurut aturan dan hukum Stefanus dibunuh secara liar. Ini barangkali sesuai dengan kenyataan historis. Lukas menggambarkan peristiwa itu sebagai pengadilan teratur dengan maksud menyerupakan kemartiran Stefanus dengan kemartiran Yesus |
(0.02) | (Kis 18:12) | (jerusalem: Galio) Menurut sebuah suratan dari Delfos Galio menjadi "pro-konsul" dalam tahun 52. Maka tampilnya Paulus di hadapan Galio itu terjadi pada akhir tinggalnya Paulus (Kis 18:18) selama delapan belas bulan (Kis 18:11) di Korintus; kiranya di musim semi tahun 52. |
(0.02) | (Kis 20:7) | (jerusalem: hari pertama dalam minggu) Ialah pekan Yahudi. Hari pertama itu menjadi hari berkumpulnya orang-orang Kristen, bdk Mat 28:1+; 1Ko 16:2, yakni "Hari Tuhan" (hari minggu). Wah 1:10. Orang-orang Kristen berkumpul pada permulaan hari itu, jadi menurut perhitungan Yahudi Sabtu malam, malam Minggu. |
(0.02) | (Gal 5:14) | (jerusalem: sesamamu manusia) Sesama manusia tidak lagi, seperti dalam Ima 19:18, hanya orang sebangsa, tetapi semua anak dari keluarga umat manusia, bdk Luk 10:29-37. Mereka semua disamakan dengan Kristus, Mat 25:40,45. Juga menurut Paulus hukum kedua tidak dapat tidak mengandung hukum pertama. |
(0.02) | (Ef 5:27) | (jerusalem) Menurut adat di bagian Timur dahulu calon isteri dimandikan dan dihiasi; lalu "anak-anak pernikahan" mengantarnya menghadap bakal suaminya. Sehubungan dengan Gereja, Kristus sendiri membersihkan calon isteriNya dari segala noda dalam baptisan (Efe 5:26, di mana disebutkan sebuah rumus permandian: firman) untuk mengantarnya menghadap diriNya sendiri, bdk 1Te 5:8. |
(0.01) | (Kej 3:15) |
(full: KETURUNANNYA AKAN MEREMUKKAN KEPALAMU, DAN ENGKAU AKAN MEREMUKKAN TUMITNYA.
) Nas : Kej 3:15 Dalam ayat ini tersirat janji Allah yang pertama mengenai rencana penebusan dunia. Janji tersebut menubuatkan kemenangan mutlak umat manusia dan Allah atas Iblis dan kejahatan melalui peperangan rohani di antara keturunan wanita (yaitu, Tuhan Yesus Kristus) melawan keturunan ular (yaitu, Iblis dan para pengikutnya; lihat cat. --> Kej 3:1). [atau ref. Kej 3:1] Di sini Allah berjanji bahwa Kristus akan lahir dari seorang wanita (bd. Yes 7:14) dan akan "diremukkan" melalui penyaliban. Sekalipun demikian, Dia akan bangkit dari antara orang mati untuk membinasakan (yaitu "meremukkan") Iblis, dosa, dan kematian secara sempurna demi keselamatan umat manusia (bd. Yes 53:5; Mat 1:20-23; Yoh 12:31; Kis 26:18; Rom 5:18-19; 16:20; 1Yoh 3:8; Wahy 20:10). |
(0.01) | (Kej 3:16) |
(full: SUSAH PAYAHMU ... AKAN KUBUAT SANGAT BANYAK.
) Nas : Kej 3:16-19 Hukuman yang dikenakan pada laki-laki dan wanita (ayat Kej 3:16-19), dan juga efek dosa atas alam, dimaksudkan untuk mengingatkan umat manusia tentang akibat-akibat mengerikan dari dosa dan menyebabkan mereka bergantung pada Allah dalam iman dan ketaatan. Allah bermaksud agar keadaan umat manusia dewasa ini bersifat memulihkan.
|