Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 121 - 140 dari 253 ayat untuk yang ada tertulis AND book:[1 TO 39] AND book:23 (0.004 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.66) (Yes 57:3) (endetn: pelatjur)

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "engkau berdjinah".

(0.66) (Yes 57:5) (endetn: di(lembah), didalam)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "dibawah".

(0.66) (Yes 58:4) (endetn: miskin)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin. Tertulis: "durdjana".

(0.66) (Yes 59:19) (endetn: melihat)

diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani. Tertulis: "takut".

(0.66) (Yes 61:10) (endetn: memasang)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "mendjabat imam".

(0.66) (Yes 63:3) (endetn: UmatKu)

diperbaiki menurut naskah Qumran. Tertulis: "bangsa2".

(0.66) (Yes 63:6) (endetn: Kuremukkan)

diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani. Tertulis: "Kumabukkan".

(0.66) (Yes 64:6) (endetn: menjerahkan)

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "mengombang-ambingkan?".

(0.66) (Yes 66:12) (endetn: anak susuannja)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "kamu menjusu".

(0.66) (Yes 66:18) (endetn: Aku akan datang)

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "Ia akan datang".

(0.66) (Yes 28:18) (jerusalem: ditiadakan) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: ditutupi.
(0.66) (Yes 63:6) (jerusalem: menghancurkan mereka) Dalam kebanyakan naskah Ibrani tertulis: memabukkan mereka.
(0.66) (Yes 63:1) (jerusalem) Ini sebagian dari sebuah sajak bergaya apokaliptik tentang pengadilan atas segala bangsa. Bagian ini berupa dialog antara Tuhan dengan pesajak Tuhan memperkenalkan diri sebagai seorang "pengirik" yang memeras buah anggur, sehingga pakaiannya berlumurkan air buah anggur itu. Tetapi yang diperas dengan diinjak-injak ialah segala bangsa yang memusuhi umat Israel. Bangsa Edom menjadi lambang segala bangsa lain itu.
(0.66) (Yes 15:4) (endetn: pinggang)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "jang bersendjata".

(0.66) (Yes 16:1) (endetn: djalan raya)

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "dari wadas (Petra)".

(0.66) (Yes 30:8) (endetn: itu)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "bersama dengan mereka".

(0.66) (Yes 60:11) (endetn: terbuka)

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "dibuka mereka".

(0.66) (Yes 62:5) (endetn: sebagaimana)

diperbaiki menurut naskah Qumran dan terdjemahan Junani. Tertulis: "sebab".

(0.65) (Yes 16:9) (jerusalem: musuhmu menyerbu dengan pekik pertempuran) Terjemahan ini tidak pasti. Secara harafiah tertulis: pekik (teriakan) sudah jatuh (hilang). Ini dapat dimengerti sebagai pekik pertempuran musuh yang menyerbu, tetapi juga sebagai pekik kegembiraan atas hasil kebun anggur (waktu pesta pemetikan buah anggur). Pekik kegembiraan itu hilang lenyap oleh karena hasil kebun anggur dilenyapkan musuh.
(0.65) (Yes 58:10) (jerusalem: apa yang kauinginkan sendiri) Dalam naskah Ibrani tertulis: jiwamu sendiri. Tetapi kata "jiwa" (nefesy, bdk Kej 2:21+; Maz 6:5+) dalam bahasa Ibrani sangat luas artinya, sehingga a.l. dapat berarti: hari, nafsu, keinginan dsb. Karena itu terjemahan seperti ini dapat dibenarkan.


TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA