(0.47) | (Rat 1:12) | (jerusalem: Acuh tak acuh) Terjemahan ini tidak pasti. Dalam terjemahan Latin kata-kata itu tidak ada. |
(0.42) | (Ams 13:23) |
(ende) Tanah dan ladang2 orang2 kaja menghasilkan tjukup untuk semua. Tetapi banjak orang tak menerima tjukup, oleh karena tak di-bagi2kan semestinja, akibat korupsi, loba dan lain sebangsanja. Adjaran jang amat moderen bunjinja! |
(0.42) | (Pkh 1:15) |
(ende) Suatu pepatah jang dikutip pengarang. Semuanja ada seperti ada dengan kekurangan2nja. Tak dapat diperbaiki atau diubah oleh manusia. Demikian manusia tak sanggup mengubah arus alam itu, jang mendjadi soal baginja. |
(0.42) | (Pkh 3:11) |
(ende: pengertian akan keabadian) Makanja: manusia melihat bagaimana hidupnja berputar terus-menerus sebagaimana ditentukan. Manusia mentjari maknanja, tetapi tak sangguplah dia mendapatinja. Keabadian itu ialah bukannja hidup kekal, melainkan perputaran hidup jang tak teralih. |
(0.42) | (1Tes 4:11) |
(ende: Hidup tenang) Umat Tesalonika nampak sangat gelisah oleh kabar angin, bahwa kedatangan Kristus sudah hampir. Dan oleh sebab itu banjak orang melalaikan pekerdjaannja sehari-hari, sampai melarat dan hidup tak teratur dengan membenalu sadja. Mereka hidup tak tertib. |
(0.41) | (Kej 44:5) |
(bis) Sebuah terjemahan kuno: Mengapa kalian mencuri piala perak tuanku? Dalam bahasa Ibrani kata-kata itu tak ada. |
(0.41) | (1Sam 10:1) |
(bis) Beberapa terjemahan kuno: menjadi raja atas Israel... TUHAN telah memilih engkau. Kata-kata ini tak ada dalam bahasa Ibrani. |
(0.41) | (1Sam 12:8) |
(bis: dan orang Mesir menindas mereka) Sebuah terjemahan kuno: dan orang Mesir menindas mereka. Kata-kata ini tak ada dalam naskah Ibrani. |
(0.41) | (1Sam 14:41) |
(bis: Urim ... Tumim) Urim ... Tumim: Dua batu yang dipakai oleh imam untuk mengetahui kehendak Allah; tak jelas bagaimana batu-batu itu dipergunakan. |
(0.41) | (Ezr 2:63) |
(bis: Urim dan Tumim) Urim dan Tumim: Dua benda yang dipakai nabi untuk mengetahui kehendak Allah; kita tak tahu dengan tepat bagaimana cara pemakaiannya. |
(0.41) | (Ayb 9:3) |
(bis: Dari seribu ... manusia) Dari seribu ... manusia, atau Manusia dapat menanyakan seribu pertanyaan kepada-Nya; Ia pun tak akan mau menjawabnya. |
(0.41) | (Kel 14:25) |
(ende) Mudah dimengerti, bahwa kereta-kereta Mesir terhentikan dan tak mungkin terus berdjalan dalam tanah jang berpaja. Kemudian air menggenanginja. |
(0.41) | (Kel 22:22) |
(ende) Disini dengan djelasnja nampaklah kejakinan, bahwa Tuhan setjara istimewa tjinta akan mereka jang lemah tak berdaja dan miskin-menderita. |
(0.41) | (1Sam 28:24) |
(ende) roti ini tak beragi sebab disediakan ter-gopoh2, hingga tiada waktu untuk muai. |
(0.41) | (2Sam 12:26) |
(ende) meneruskan 2Sa 11:1. Tak usah mengikuti aj. tak+bersepatu&tab=notes" ver="ende">25(2Sa 12:25) dalam waktu. |
(0.41) | (2Raj 17:6) |
(ende) Dengan pengasingan jang kedua itu berachirlah sedjarah negara Israil, jang tak pernah dipulihkan kembali. Terdjadi tahun 721 seb. Mas. |
(0.41) | (Ams 1:22) |
(ende: Peng-olok2) ialah orang jang dimuka umum atjuh-tak-atjuh terhadap kebidjaksanaan, agama dan takwa. |
(0.41) | (Ams 10:22) |
(ende) Susah-pajah insani tiada berguna atau sanggup, bila tak disertai berkah Tuhan (lihat Maz 127:1). |
(0.41) | (Ams 18:1) |
(ende) Agaknja: orang2 jang tersisihkan itu ialah sahabat2 jang tak setia. Tetapi makna ajat ini tiada terang sama sekali. |