Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 121 - 140 dari 3053 ayat untuk segera ke situ (0.002 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.21) (Ef 2:18) (jerusalem: satu Roh) Roh yang satu yang menjiwai Tubuh yang satu, yakni tubuh Kristus yang bersatu dengan GerejaNya, ialah Roh Kudus yang sudah merubah rupa tubuh Kristus yang dibangkitkan dan dari situ merambat kepada anggota-anggota Tubuh Kristus. Ciri trinitas ayat ini kentara sekali.
(0.21) (Flp 1:13) (jerusalem: istana) Yunaninya "praitorion", ialah istana Kaisar di Roma atau istana gubernur Romawi. Kalau surat ini ditulis di Roma, maka apa yang dimaksudkan ialah pasukan pengawal Kaisar yang berkediaman di dekat tembok kota Roma. Kalau Paulus menulis di Efesus, maka yang dimaksudkan ialah isi istana gubernur; dan kalau di Kaisarea isi istana gubernur di situ.
(0.21) (Why 16:16) (jerusalem: Harmagedon) Ini dapat diartikan: gunung (Ibraninya: har) Megido. Kota berbenteng itu menjadi pusat lembah Yisreel di kaki pegunungan Karmel. Di sana raja Yosia dikalahkan, 2Ra 23:29. Kota itu melambangkan dihancurkannya bala tentara yang berkumpul di situ, Zak 12:11.
(0.20) (Mzm 78:67) (ende)

Peti Perdjandjian jang direbut orang2 Felesjet tiada dikembalikan ke Sjilo (wilajah suku bangsa Efraim), melainkan dibawah ke Juda dan achirnja ke Jerusjalem.

(0.20) (Yos 8:14) (jerusalem: ke lereng) dalam naskah Ibrani terbaca ke tempat pertemuan. Tetapi agaknya harus diperbaiki menjadi: ke lereng, bdk Yos 7:5.
(0.20) (Mzm 78:67) (jerusalem: menolak kemah Yusuf) Tabut perjanjian tidak dikembalikan ke Silo, daerah suku Yusuf (kerajaan utara), tetapi dibawa ke wilayah Yehuda dan akhirnya ke Yerusalem, bdk Maz 87:2.
(0.20) (Kej 30:30) (bis: karena saya)

karena saya atau ke mana pun saya pergi.

(0.20) (Kej 38:29) (bis: Peres)

Peres: Nama ini dalam bahasa Ibrani berarti "mendesak ke luar".

(0.20) (2Sam 24:6) (bis: lalu dari Dan belok ke)

Kemungkinan besar artinya lalu dari Dan belok ke.

(0.20) (Ezr 10:6) (bis: bermalam di)

Sebuah terjemahan kuno bermalam di; Ibrani: pergi ke.

(0.20) (Mzm 126:1) (bis: memulihkan keadaan Yerusalem)

memulihkan keadaan Yerusalem atau: membawa kami pulang ke Yerusalem.

(0.20) (Luk 24:51) (bis: terangkat ke surga, lalu)

Dalam beberapa naskah tidak ada: terangkat ke surga, lalu.

(0.20) (Hak 11:29) (endetn: (terus menudju ke))

ditambahkan menurut beberapa naskah Hibrani.

(0.20) (1Sam 21:5) (endetn)

Satu kata (ke-) ditinggalkan menurut terdjemahan Junani.

(0.20) (2Sam 24:4) (endetn: dari)

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "ke-"

(0.20) (1Taw 4:22) (endetn: sebelum kembali ke Betlehem)

diperbaiki. Tertulis: "dan Jasjubi-Lehem".

(0.20) (Neh 11:36) (endetn: di... maupun)

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "dari... ke".

(0.20) (Mzm 117:2) (endetn: Halelujah)

dipindahkan ke Maz 118.

(0.20) (Yer 48:35) (endetn: naik ke)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "menaikkan (kurban) di....".

(0.20) (Yeh 29:18) (endetn: lawan)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "menudju ke".



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA