Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 121 - 140 dari 11347 ayat untuk sangatlah dalam (0.003 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.26) (Kis 8:37) (ende)

Ajat ini tidak terdapat dalam kebanjakan naskah asli, dan sebab itu tidak djuga dalam segala terdjemahan.

(0.26) (Kis 20:35) (ende)

Utjapan Jesus dalam ajat ini tidak diberitakan dalam karangan-karangan Indjil.

(0.26) (Kis 28:29) (ende)

Ajat ini terdapat dalam Vulgata, tetapi tidak dalam kebanjakan naskah jang tertua.

(0.26) (Rm 12:2) (ende: Mendjelmalah)

Mendjadi manusia baru djuga dalam tjara berpikir dan dalam tjita-tjitamu sesuai dengan Indjil.

(0.26) (1Kor 9:23) (ende: Beroleh bahagian dalam Indjil)

jaitu dalam kemuliaan abadi jang didjandjikan kepada semua orang jang mentaati Indjil.

(0.26) (Gal 6:8) (ende: Menabur dalam daging)

jangan mentjari kebahagiaannja dalam memuaskan hawa-nafsu kodrati jang menentang roh.

(0.26) (Ef 4:17) (ende)

Apa jang dikatakan dalam ketiga ajat ini, lebih luas dibitjarakan dalam Rom 1:18-32.

(0.26) (Ibr 2:15) (ende: Dalam perbudakan.)

Maksudnja: dalam perbudakan dosa. Siapa telah dibebaskan dari perbudakan itu tidak usah takut mati.

(0.26) (Yak 3:13) (ende)

Siapa jang pandai dalam suatu lapangan, hendaknja ia bidjaksana dan rendah hati dalam perbuatan dan sikapnja.

(0.26) (Mzm 95:10) (endetn: ini)

Demikianlah dalam terdjemahan Latin (Vlg.) dan Junani. Tiada dalam naskah Hibrani.

(0.26) (Za 12:2) (endetn: Suatu)

Bagian ajat ini dalam naskah Hibrani katjau sekali. Tertulis: "dalam".

(0.26) (Kej 36:39) (jerusalem: Hadar) Dalam 1Ta 1:50 dan dalam terjemahan-terjemahan kuno terbaca: Hadad.
(0.26) (1Sam 12:15) (jerusalem: rajamu) Begitulah terbaca dalam terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: nenek moyangmu.
(0.26) (1Sam 22:22) (jerusalem: sebab utama) Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: aku berbelok.
(0.26) (1Sam 27:8) (jerusalem: Telam) Begitu terbaca dalam beberapa naskah terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: dari sediakala.
(0.26) (1Raj 20:6) (jerusalem: ingini) Demikianlah terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: kauingini.
(0.26) (1Raj 22:37) (jerusalem: Raja sudah mati) Begitulah terbaca dalam terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Dan matilah raja.
(0.26) (1Taw 2:24) (jerusalem: Kaleb menghampiri Efrata) Dalam naskah Ibrani tertulis: dalam (pada) Kaleb, Efrata dan (isteri...)
(0.26) (1Taw 11:11) (jerusalem: triwira) Begitulah terbaca dalam beberapa naskah terjemahan Yunani (Luc.). Dalam naskah Ibrani tertulis: ketiga puluh (pahlawan).
(0.26) (Ezr 4:23) (jerusalem: Rehum) Dalam beberapa naskah terjemahan Yunani dan Siria serta dalam satu naskah Ibrani terbaca: Rehum, bupati.


TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA