Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 121 - 140 dari 189 ayat untuk perkara-perkara yang dalam AND book:[1 TO 39] AND book:10 (0.003 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.67) (2Sam 6:8) (bis: Peres-Uza)

Peres-Uza: Nama ini dalam bahasa Ibrani berarti "Kebinasaan Uza".

(0.67) (2Sam 8:6) (bis: mendirikan perkemahan-perkemahan militer dalam)

mendirikan perkemahan-perkemahan militer dalam; atau menempatkan komandan-komandan militer atas.

(0.67) (2Sam 8:18) (bis: Kepala)

Beberapa terjemahan kuno: Kepala. Dalam teks Ibrani kata itu tidak ada.

(0.67) (2Sam 15:8) (bis: di Hebron)

Sebuah terjemahan kuno: di Hebron; tak ada kata-kata itu dalam naskah Ibrani.

(0.67) (2Sam 16:14) (bis: Yordan)

Sebuah terjemahan kuno: Yordan; dalam naskah Ibrani kata itu tak ada.

(0.67) (2Sam 4:4) (ende)

Kabar ini ialah kabar mengenai gugurnja Sjaul dan Jonatan dalam pertempuran di Gilboa'.

(0.67) (2Sam 7:12) (ende: berbaring pada nenek-mojang)

berarti: dikuburkan dalam kubur keluarga, hal mana sangat dihargai di Israil.

(0.67) (2Sam 20:14) (ende)

Rupa2nja sesudah kata "Bikri" beberapa kata dalam naskah Hibrani hilang.

(0.67) (2Sam 17:11) (endetn: di-tengah2)

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "dalam pertempuran" (bah. Aram).

(0.67) (2Sam 3:18) (jerusalem: Aku akan menyelamatkan) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani terbaca: ia telah menyelamatkan.
(0.67) (2Sam 10:18) (jerusalem: pasukan berkuda) Dalam 1Ta 19:18 terbaca: pasukan berjalan kaki.
(0.67) (2Sam 12:9) (jerusalem: menghina TUHAN) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani terbatas menghina firman TUHAN.
(0.67) (2Sam 15:23) (jerusalem) Ayat-ayat ini dalam naskah Ibrani rusak. Terjemahannya dikira-kirakan saja.
(0.67) (2Sam 15:31) (jerusalem: kepada Daud dikabarkan) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Daud mengabarkan.
(0.67) (2Sam 17:13) (jerusalem: mengikat kota itu) Ini menurut beberapa naskah terjemahan Yunani Dalam naskah Ibrani tertulis: mengangkat(?) kota itu.
(0.67) (2Sam 18:9) (jerusalem: ia tergantung) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani terbaca: ia diserahkan.
(0.67) (2Sam 19:25) (jerusalem: dari Yerusalem) Ini menurut beberapa naskah terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: di Yerusalem.
(0.67) (2Sam 21:2) (jerusalem: membasmi mereka) Dalam kitab Suci tidak ada suatu ceritera tentang tindakan Saul itu.
(0.67) (2Sam 21:20) (jerusalem: tinggi perawakannya) Ini menurut 1Ta 20:6. Dalam naskah Ibrani tertulis: gila perang.
(0.67) (2Sam 22:1) (ende)

Njanjian ini terdapat djuga dalam Kitab Mazmur, jakni Mazmur 18(Maz 18) (lihat tjatatan disana): meskipun dengan agak banjak perbedaan. Rupanja jang aseli terdapat dalam Kitab Mazmur, jang diambil alih oleh Kitab Sjemuel.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA