Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 121 - 140 dari 3259 ayat untuk para ahli nujum (0.002 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.14) (1Taw 7:12) (ende)

Ajat ini sedikit kabur dan agak rusak rupanja. Ahli2 mengusulkan matjam2 perbaikan, jang semua sama harganja dan sama rapuhnja.

(0.14) (1Taw 8:15) (ende)

Menurut banjak ahli daftar ini menggambarkan keadaan di Jerusjalem sesudah pembangunan, jakni keluarga2 Binjamin, jang terdapat disana pada masa itu.

(0.14) (Yes 5:25) (ende)

Ada ahli jang menggandingkan ajat ini dengan Yes 9:7-10:4 (bdk. Yes 9:11,16,20; 10:4).

(0.14) (Yes 53:11) (ende: berkat pengetahuannja....dst.)

Ajat ini diterdjemahkan dengan pelbagai tjara, oleh karena ungkapan tsb. sukar diartikan. Banjak ahli menghubungkannja dengan "dan mendjadi kenjang", jaitu akan pengetahuan.

(0.14) (Hos 11:12) (ende: adapun Juda..jang sutji)

Ajat ini sukar untuk diartikan dalam naskah Hibrani. Sering ditjoret oleh ahli2 ataupun sangat diperbaiki.

(0.14) (Hag 2:15) (ende)

Beberapa ahli menjangka, bahwa bagian itu tidak ada pada tempatnja. Maka dipindahkan keachir fasal para+ahli+nujum&tab=notes" ver="ende">1 (Hag 1:15; 1:13; 2:15-19).

(0.14) (Za 6:13) (ende)

Kami, bersama dengan beberapa ahli, menganggap ajat ini sebagai suatu tambahan, jang mengenakan nubuat itu pada Zerubabel.

Sebab pembangunan baitullah adalah suatu sjarat untuk datangnja al-Masih.

(0.14) (Mzm 104:13) (jerusalem: buah pekerjaanMu) Oleh karena ungkapan Ibrani terasa janggal, maka banyak ahli mengusulkan memperbaiki naskah Ibrani menjadi: buah langitMu, yaitu hujan.
(0.14) (Yes 52:3) (jerusalem) Bagian yang menurut penterjemah Indonesia berupa prosa ini oleh sementara ahli dianggap sebuah sisipan. Namun isi ayat-ayat ini memang sesuai dengan pikiran Deutero-yesaya.
(0.14) (Rat 3:39) (jerusalem: Biarlah...) Terjemahan ini tidak pasti. Ada ahli yang memperbaiki naskah Ibrani sehingga terjemahannya sbb: Mengapa manusia mengeluh? Hendaknya ia berani terhadap dosa-dosanya.
(0.14) (Rat 4:7) (jerusalem: Pemimpin-pemimpinnya) Dalam naskah Ibrani tertulis: Orang-orang nasirnya (bdk Bil 6:1-21). Ada ahli yang memperbaiki naskah Ibrani sehingga terjemahannya sbb: Kaum mudanya.
(0.14) (Yeh 21:27) (jerusalem: Sampai ia datang...) Ini mengingatkan nubuat Yakub, Kej 49:10+, sebagaimana diperbaiki oleh banyak ahli, a.l. oleh penterjemah Indonesia.
(0.14) (Nah 2:2) (jerusalem: kebanggaan) Sementara ahli memperbaiki naskah Ibrani sehingga menjadi: kebun anggur (bdk Yes 5:1-7). Mengenai kebangsaan Yakub bdk Ams 8:7+.
(0.14) (Kis 21:40) (jerusalem: bahasa Ibrani) Ialah bahasa Aram. Bahasa Ibrani tidak dipakai lagi semenjak kembalinya Israel dari pembuangan, kecuali di kalangan ahli kitab, bdk Kis 26:14.
(0.13) (Mat 5:20) (full: JIKA ... TIDAK LEBIH BENAR. )

Nas : Mat 5:20

Kebenaran orang Farisi dan para ahli Taurat hanya bersifat lahiriah. Mereka menaati banyak peraturan, berdoa, memuji Tuhan, berpuasa, membaca Firman Allah, dan menghadiri kebaktian. Akan tetapi, tindakan lahiriah tersebut mereka lakukan sebagai ganti sikap batiniah yang benar. Yesus mengatakan bahwa kebenaran yang dikehendaki Allah dari orang percaya adalah lebih dari itu. Hati dan roh seseorang, bukan sekedar tindakan lahiriah, harus selaras dengan kehendak Allah dalam iman dan kasih

(lihat cat. --> Mr 7:6

[atau ref. Mr 7:6]

mengenai legalisme).

(0.13) (Yes 29:1) (jerusalem) Nubuat ini rupanya diucapkan di masa sebelum Yerusalem dikepung pada th 701. Nama Ariel (yang merupakan lambang) tidak jelas artinya (bdk Yes 33:7+). Biasanya para ahli menghubungkan nama itu dengan kata har el atau ari eyl, ialah kata yang dipakai nabi Yehezkiel untuk menyebut bagian atas mezbah, tempat api dan pembakaran korban. Kalau demikian maka nama Ariel mengucapkan ciri kudus kota Yerusalem. Tafsir ini mungkin didukung oleh bagian akhir Yes 29:1 yang menyinggung ibadat yang secara teratur diselenggarakan dalam bait Allah di Yerusalem.
(0.13) (Ul 1:44) (ende)

Orang Amorit: Nama Amurru berarti "negeri Barat". Nama Amorit oleh kitab sutji biasanja dipakai untuk menundjuk penduduk kuno di Palestina. Perbedaannja dengan bangsa-bangsa Kanaan menurut sementara orang berdasarkan ethnologi: tapi menurut ahli-ahli lain hanjalah sekedar perbedaan tempat belaka. Seir: nama bukit-bukit Edom. Chorma terletak disekitar Beersjeba.

(0.13) (Mat 2:4) (ende: Imam-imam besar)

Tidak terang golongan apa jang dimaksudkan. Barangkali imam-imam terkemuka jang merangkap anggota mahkamah agung.

(0.13) (Luk 22:66) (ende: Mahkamah agung)

Ini merupakan dewan pemerintahan Jahudi jang tertinggi, biasanja disebut mereka "Sanhedrin". Ia terdiri dari 71 anggota, dari imam agung sebagai ketua, dari orang tua-tua (jang terkemuka) dari rakjat, imam-imam besar dan ahli-ahli taurat.

(0.13) (1Tes 3:3) (ende: Susah pajah)

Dalam kalimat asli tidak terang sengsara siapakah jang dimaksudkan. Barangkali penganiajaan terhadap Paulus untuk merintangi dia mengundjungi umat-umat, sehingga umat-umat berketjil hati dan imannja mendjadi lesu. Tetapi ada pula ahli-ahli tafsir jang berpendapat, bahwa dimaksudkan penganiajaan terhadap umat. Dan penganiajaan itu menurut 1Te 2:14 memang sangat hebat.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA