Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.60) | (Ayb 41:12) | (jerusalem: tentang keperkasaannya....) Naskah Ibrani rusak dan diperbaiki. |
(0.60) | (Mzm 121:6) | (jerusalem: Matahari....) Matahari dan bulan di sini mengibaratkan macam-macam bencana dan bahaya. Menurut kepercayaan dahulu matahari dan bulan menyebabkan berbagai penyakit dan bencana. |
(0.60) | (Yeh 9:8) | (jerusalem: dan berseru) Bdk Yeh 11:13+. |
(0.60) | (Dan 11:16) | (jerusalem: Tanah Permai) Bdk Dan 8:9+. |
(0.60) | (Dan 11:41) | (jerusalem: Tanah Permai) Bdk Dan 8:9+. |
(0.60) | (Mal 2:12) | (jerusalem: segenap keturunan) Harafiah: saksi dan pembela. |
(0.60) | (Mrk 9:29) | (jerusalem: dengan berdoa) Var: dengan berdoa dan berpuasa. |
(0.60) | (Yoh 19:16) | (jerusalem: menerima) Sejumlah naskah menambah: dan mengiring. |
(0.60) | (Kis 9:36) | (jerusalem) Tabita (Aram) dan Dorkas (Yunani) berarti "Kijang". |
(0.60) | (Kis 21:1) | (jerusalem: Patara) Sejumlah naskah menambah: dan Mura. |
(0.60) | (Kis 28:11) | (jerusalem: Dioskuri) ialah bintang kembar Pastor dan Poluks. |
(0.60) | (1Ptr 5:11) | (jerusalem: empunya kuasa) Var: empunya kemuliaan dan kuasa. |
(0.57) | (Ul 26:19) |
(bis: kamu akan dipuji dan dihormati) kamu akan dipuji dan dihormati, atau kamu akan memberi pujian dan kehormatan bagi nama-Nya. |
(0.57) | (2Sam 15:20) |
(bis: semoga TUHAN mengasihimu dan setia kepadamu) Sebuah terjemahan kuno: semoga TUHAN mengasihimu dan setia kepadamu; Ibrani: kasih dan setia. |
(0.57) | (2Sam 22:46) |
(bis: gemetar dan keluar) Kemungkinan besar artinya: gemetar dan keluar; Ibrani: keluar dan siap untuk berperang. |
(0.57) | (1Taw 7:13) |
(bis: Bilha) Bilha: Selir Yakub dan ibu dari dua anak lelaki Yakub, yaitu Dan serta Naftali. |
(0.57) | (Yes 17:9) |
(bis: orang Hewi dan Amori) Menurut sebuah terjemahan kuno orang Hewi dan Amori; menurut naskah Ibrani: tanah berhutan dan daerah berbukit. |
(0.57) | (Yes 38:6) |
(bis) Ayat dan+Dan&tab=notes" ver="bis">21 dan 22 ditempatkan di sini, di antara ayat dan+Dan&tab=notes" ver="bis">6 dan 7. |