Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 121 - 140 dari 2037 ayat untuk berarti (0.002 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.62597413953488) (Mzm 69:21) (jerusalem: racun) Kiasan ini berarti: tipu muslihat. Begitu pula: anggur asam.
(0.62597413953488) (Mzm 129:3) (jerusalem: membajak) Bahasa kiasan ini berarti: menindas, menganiaya, menyiksa.
(0.62597413953488) (Ams 24:28) (jerusalem: tanpa sebab) Menurut terjemahan Yunani ungkapan itu berarti: saksi dusta.
(0.62597413953488) (Luk 1:13) (jerusalem: Yohanes) Nama ini berarti: Yahwe telah memberi karunia.
(0.62597413953488) (Why 9:11) (jerusalem) Nama Ibrani Abadon dan Yunani Apolion berarti: pemusnah.
(0.61968279069767) (Bil 20:13) (ende)

Meriba berarti: pertengkaran.

Kadesj berarti: kudus (bdk. Bil 20:1).

Allah menjatakan diriNja kudus dengan menghukum.

(0.61968279069767) (Mzm 80:5) (ende: bersukat)

Perkataan Hibrani berarti: suatu ukuran (sepertiga dari ukuran lebih besar). Disini bahasa kiasan jang berarti: kelimpahan.

(0.61968279069767) (Pkh 1:14) (ende: mengedjar angin)

utjapan, jang sering terdapat dalam kitab Pengchotbah, berarti: usaha pertjuma, tak berhasil, tak berarti dan bermakna.

(0.61968279069767) (Kej 29:31) (jerusalem: tidak dicintai) Kata Ibrani yang dipakai berarti: dibenci. Tetapi dalam perkawinan poligam "dibenci" berarti: kurang dicintai dari pada isteri lain.
(0.61968279069767) (Bil 11:3) (jerusalem: Tabera) Nama itu rupanya berarti: tempat padang rumput. Tetapi oleh pengarang dihubungkan dengan kata dasar serupa yang berarti: menyala.
(0.61968279069767) (Hak 8:5) (jerusalem: Zebah) Nama itu berarti: (binatang) korban dan Salmuna berarti: bayangan yang mengembara. Kedua nama itu agaknya ciptaan tradisi saja.
(0.61968279069767) (2Raj 24:17) (jerusalem: Matanya) Nama ini berarti: Anugerah (pemberian) TUHAN. Zedekia berarti: kebenaranku ialah TUHAN. Bdk 2Ra 23:34+.
(0.54210951162791) (Ayb 42:14) (bis)

Dalam bahasa Ibrani nama putri-putri Ayub memberi kesan kecantikan, baik dari bunyinya maupun artinya. Yemima berarti "merpati"; Kezia berarti "kasia", sejenis kayu manis yang dipakai sebagai wangi-wangian. Kerenhapukh berarti "kotak kecil tempat alat-alat kecantikan".

(0.54210951162791) (Est 2:21) (jerusalem: pintu gerbang istana) Ungkapan itu berarti: segala jabatan dan pelayanan di istana. Terkadang-kadang ungkapan itu juga berarti: seluruh kompleks istana. Duduk di pintu gerbang istana berarti: sedang bertugas sebagai pegawai istana.
(0.53115669767442) (Kej 11:9) (ende)

Babel (Bab-ilu) sebetulnja berarti: pintugerbang Allah. Tetapi disini nama ini dihubungkan dengan kata "balal" jang berarti "mengatjau-balaukan".

(0.53115669767442) (1Sam 4:21) (ende)

Disini terdapat suatu sindiran antara peristiwa perampasan Peti Perdjandjian (Kemuliaan Allah) dan mana Ikabod. Ikabod berarti: kemuliaan (Allah) dan I(ij) berarti: "tidak" atau "dimana".

(0.53115669767442) (Mzm 17:5) (ende: djedjak2Mu)

adalah bekas2 roda kereta Allah: bahasa kiasan jang berarti: hukum2 Tuhan.

(0.53115669767442) (Mzm 39:3) (ende: panas)

disini berarti: amarah, durhaka.

(0.53115669767442) (Yes 13:8) (ende: sakit beranak)

Istilah jang lazim dipakai itu berarti: siksaan jang paling hebat.

(0.53115669767442) (Kej 26:33) (jerusalem: Syeba) Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani padahal dalam naskah Ibrani tertulis syibea. Syeba (atau: Syebua) berarti sumpah dan syibea berarti tujuh, bdk Kej 21:28-30+.


TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA