Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1341 - 1360 dari 6056 ayat untuk kami tidak AND book:[1 TO 39] (0.004 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.20) (2Sam 5:8) (ende: Rumah)

itu ialah Bait Allah, orang jang bertjatjat tidak boleh bergilir-bakti disana. Tjeritera ini, jang menjindir hal itu, mau menerangkan hukum itu. Keterangan aneh betul!

(0.20) (2Sam 14:9) (ende)

Maknanja: Bila radja takut2, bahwa tindakannja akan mendjadi kesalahan bagi dirinja sendiri, maka kesalahan itu tidak akan menimpa radja dan keluarganja: melainkan wanita serta pamilinja sadja.

(0.20) (2Sam 21:4) (ende)

Penduduk Gibe'on menolak pemulihan berupa wang, dan tidak pula mau menerima salah satu orang sadja untuk dibunuh. Mereka menuntut keturunan si pendjahat, Sjaul sendiri.

(0.20) (1Raj 1:13) (ende)

Mengenai sumpah itu tidak terdapat sesuatupun dalam Kitab2 Sjemuel. Mungkin sumpah ini bukan sumpah resmi, dan sekarang diminta untuk diresmikan oleh Dawud.

(0.20) (1Raj 2:31) (ende)

Hak suaka dalam keadaan ini tidak mewadjibkan lagi menurut Kel 21:14. Sulaiman berseru pada hukum kisas (1Ra 2:46).

(0.20) (1Raj 5:5) (ende)

Nubuat Natan, jang disindir disini, tidak bitjara mengenai anak Dawud tertentu, melainkan hanja mengenai keturunannja pada umumnja. Disini nubuat itu dikenakan pada Sulaiman.

(0.20) (1Raj 7:3) (ende)

Maksudnja tidak terang. Apa jang disini diterdjemahkan dengan "papan2", kadang diartikan sebagai "bilik", hingga Hutan Libanon itu terdiri atas tiga tingkat.

(0.20) (1Raj 8:4) (ende: Kemah Pertemuan)

Terdjemahan istilah Hibrani ini tidak pasti. Kemah itu ialah Kemah buatan Musa digurun, dimana ia "bertemu" dengan Jahwe, untuk mengenali kehendakNja.

(0.20) (1Raj 8:64) (ende)

Kurban sjukur tidak dibakar seluruhnja seperti kurban bakar, melainkan hanja lemaknja jang paling baik. Dagingnja dimakan orang2 jang mempersembahkan kurban itu.

(0.20) (1Raj 11:1) (ende)

Ajat2 ini menerangkan, mengapa pemerintahan Sulaiman jang mulia itu sedikit banjak gagal, seperti nanti ditjeriterakan. Sebabnja ialah: Sulaiman tidak setia pada Jahwe; terbudjuk oleh isterinja jang kafir.

(0.20) (1Raj 14:10) (ende: baik budak maupun orang merdeka di Israil)

Istilah ini, jang beberapa kali dipakai, tidak terang maknanja. Kata2 Hibrani berarti: jang diikat dan jang dilepaskan".

(0.20) (1Raj 14:26) (ende)

Ajat ini tidak berarti, bahwa Sjisjak merebut Jerusalem. Harta-benda itu diserahkan oleh Rehabe'am, supaja Sjisjak mundur daripadanja tanpa merebut Jerusjalem.

(0.20) (1Raj 18:21) (ende: mendjengkang-djengkot dst)

Terdjemahan ini tidak pasti. Rupa2nja itu menjindir tjara menari nabi2 Ba'al.

(0.20) (1Raj 19:20) (ende)

Maknanja: Bukanlah Elija jang memanggil Elisja', melainkan Jahwe, sehingga Elisja' tidak usah bertanggung djawab terhadap Elija.

(0.20) (2Raj 2:21) (ende)

Jahwelah jang menjerahkan air itu, bukan garam itu. Karena itu tindakan Elisja' tidak ada berhubungan dengan tachjul atau sihir.

(0.20) (2Raj 3:27) (ende)

Murka besar itu ialah murka Jahwe, jang nampak dalam bentjana itu. Mengapa Jahwe murka tidak terang. Bentjana itu mungkin sekarang dari penduduk kota itu.

(0.20) (2Raj 17:7) (ende)

Dalam renungan ini (2Ra 17:7-18) pengarang kitab radja2 memikirkan serta menafsirkan sedjarah Israil, jang membawa keruntuhannja, dari sudut keigamaan. Mereka harus binasa, oleh sebab tidak setia pada perdjandjian Jahwe. Mereka meninggalkan ibadat jang sjah (Jerusalem) dan memudja dewa2 kafir. Demikianlah perdjandjian dibatalkan oleh mereka, meskipun Jahwe setia dan terus memperingatkan umat pilihanNja, supaja berbalik dan demikian mentjegahkan kebinasaannja.Israil tidak mendengar dan karenanja tidak dapat tidak mereka binasa. Ajat2 21-23 bertjorak tambahan dan menerangkan kebinasaan Israil dengan perpisahan Israil dari wangsa Dawud jang terpilih. Tetapi achirnja itupun dikehendaki Jahwe.

(0.20) (1Taw 12:4) (ende)

Sedikit aneh, bahwasanja Josjma'ja itu tidak terdapat dalam daftar para pahlawan Dawud (1Ta 11:26-47).

(0.20) (2Taw 5:9) (ende: Itu)

jakni peti perdjandjian. Pada masa si muwarich peti itu tidak ada lagi, sehingga "hingga hari ini" berarti: hingga masa sumber si muwarich ditulis.

(0.20) (2Taw 20:10) (ende: penghuni pegunungan Se'ir)

ialah orang2 Edom, jang dalam ajat kami+tidak+AND+book%3A%5B1+TO+39%5D&tab=notes" ver="ende">1(2Ta 20:1) tidak disebut namanja.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA