Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.37679643333333) | (Neh 1:2) | (jerusalem: orang-orang Yahudi yang terluput) Ialah umat setia yang kembali dari pembuangan, bdk Ezr 1:4+; Ezr 6:15; Yes 4:3+. |
(0.37679643333333) | (Neh 3:11) | (jerusalem: dan menara Perapian) Dalam terjemahan Yunani terbaca: sampai menara Perapian. Menara itu juga dapat disebut: menara Sudut, bdk 2Ta 26:9. |
(0.37679643333333) | (Neh 9:17) | (jerusalem: di Mesir) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: dalam kedurhakaan |
(0.37679643333333) | (Neh 11:31) | (jerusalem: bani Benyamin) Dalam dua naskah Ibrani terbaca: dari bani Benyamin, bdk Neh 11:25 |
(0.37679643333333) | (Est 4:3) | (jerusalem: kain kabung...) Ini tanda-tanda perkabungan dan pertobatan yang lazim, bdk Yes 37:1; Jdt 4:10; 1Ma 3:47 dll. |
(0.37679643333333) | (Ayb 1:3) | (jerusalem: orang di sebelah timur) Ungkapan ini mencakup semua orang yang berkediaman di sebelah timur Palestina, khususnya penduduk wilayah Edom dan Arabia, bdk Bil 24:21+. |
(0.37679643333333) | (Ayb 5:4) | (jerusalem: di pintu gerbang) Ialah pintu gerbang utama di kota. Di sana lazimnya diadakan sidang dan pengadilan, bdk Maz 127:5+. |
(0.37679643333333) | (Ayb 15:30) | (jerusalem: nafas mulutNya) Ialah angin ribut yang mengibaratkan murka dan penghakiman Allah, bdk Maz 11:6+; Maz 1:4+. |
(0.37679643333333) | (Ayb 21:17) | (jerusalem: pelita) Lampu melambangkan hidup sejahtera dan bahagia, bdk Pengk 12:6 |
(0.37679643333333) | (Ayb 22:17) | (jerusalem: Yang Mahakuasa) Bdk Ayu 5:17+ |
(0.37679643333333) | (Ayb 24:19) | (jerusalem: dunia orang mati) Berbeda dengan gambar banjir di dunia orang mati, bdk Maz 18:5+. syeol di sini dianggap memancarkan panas terik. |
(0.37679643333333) | (Ayb 26:9) | (jerusalem: takhtaNya) Ialah langit, bdk Mat 5:34; Yes 66:1. Ada yang memperbaiki kata Ibrani sehingga menjadi: bulan purnama, dan yang dimaksud ialah gerhana. |
(0.37679643333333) | (Ayb 27:23) | (jerusalem: kediamannya) Sebaik-baiknya Ayu 24:18-24 ditempatkan di sini sebagai lanjutan pidato (Zofar), bdk Ayu 24:18+. |
(0.37679643333333) | (Ayb 30:1) | (jerusalem: terlalu hina) Ini menyinggung golongan orang miskin, sampai masyarakat, bdk Ayu 24:4 dst. Kini Ayub sendiri lebih hina, rendah dan terbuang dari pada mereka. |
(0.37679643333333) | (Ayb 31:12) | (jerusalem: api yang memakan habis) Harafiah: api kebinasaan, Ibraninya: abaddon, bdk Ayu 26:6+ |
(0.37679643333333) | (Ayb 31:21) | (jerusalem: mengangkat tanganku) Ialah mengangkat, mengacungkan tangan sebagai isyarat ancaman, bdk Yes 11:15; 19:16; Zak 2:9, dengan maksud mendiamkan mereka di depan pengadilan. |
(0.37679643333333) | (Ayb 31:38) | (jerusalem) Bdk Ayu 31:15+. Ayu 31:38-39 berkata tentang ketidakadilan yang terletak dalam memperoleh tanah dengan jalan curang. |
(0.37679643333333) | (Ayb 33:15) | (jerusalem: Dalam mimpi....) Bdk Ayu 4:12-16+; Kej 20:3; 41:1 dst; Dan 4:4+ dst. |
(0.37679643333333) | (Ayb 34:7) | (jerusalem: Siapakah seperti Ayub) Elihu mencurigai sikap keagamaan Ayub dan menyamakan dia dengan "pencemooh" yang dikecam sastera kebijaksanaan, bdk Ams 21:24; Maz 1:1+. |
(0.37679643333333) | (Ayb 38:11) | (jerusalem) Bdk Ayu 7:12; Maz 104:7+ |