Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1281 - 1300 dari 8297 ayat untuk turunkan api dari langit (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.044027892307692) (Why 7:9) (ende)

Pengabdi-pengabdi Allah dari bangsa-bangsa bukan Jahudi demikian banjak, sehingga tak terutjapkan angka jang dapat membajangkan djumlahnja.

(0.044027892307692) (Kej 38:21) (endetn: orang-orang setempat)

perbaikan menurut Sam., Junani, Syr. Tertulis: "orang-orang dari tempat kediamannja (Tamar)".

(0.044027892307692) (Bil 33:8) (endetn: Pi-Hahirot)

diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan-terdjemahan kuno. Tertulis: "dari depan Hahirot".

(0.044027892307692) (Ul 33:21) (endetn)

Mungkin djuga: "hak pertama ditjemburukan" dari ra'ah= merasa tjemburu (Bibl.45 (1964)407).

(0.044027892307692) (Yos 10:24) (endetn: telah pergi)

Satu huruf dalam naskah Hibrani ditinggalkan (rupanja diambil dari kata jang berikut. Huruf itu dua kali tertulis).

(0.044027892307692) (Yos 22:29) (endetn)

Ditinggalkan bersama dengan terdjemahan Syriah: "dari kami". Tertulis: Djauhlah kiranja bagi kami daripada kami".

(0.044027892307692) (Hak 17:3) (endetn)

Dari tempat ini dipindahkan ke ajat Hak 17:2: "sekarang kukembalikan kepada ibu".

(0.044027892307692) (1Sam 17:52) (endetn: kedekat Gat)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "sebuah lembah". "dari", diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "djalan Sja'arim".

(0.044027892307692) (2Sam 13:16) (endetn: Djangan begitu ... dst)

diambil dari satu naskah terdjemahan Junani (Luc.) dan terdjemahan Latin. Naskah Hibrani tidak dapat diartikan.

(0.044027892307692) (1Raj 6:17) (endetn: Kediaman)

Kata ini dipindahkan dari aj. 1Ra 6,20menurut terdjemahan2 kuno.

(0.044027892307692) (1Raj 7:22) (endetn)

Ditinggalkan satu kalimat jang mengulangi sebagian dari aj. 1Ra 7:19.

(0.044027892307692) (1Raj 19:3) (endetn: ketakutan)

diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "melihat". (Elija) diambil dari terdjemahan Junani.

(0.044027892307692) (1Taw 1:12) (endetn: orang2 Kaftor)

Kata2 ini dipindahkan dari achir ajat ini (Lih. Amo 9:7).

(0.044027892307692) (1Taw 7:2) (endetn)

Ditinggalkan "dari".

(0.044027892307692) (Neh 13:16) (endetn: Di Jerusjalem)

dipindahkan kesini dari ajat ini dan kata "dan" ditinggalkan.

(0.044027892307692) (Ayb 19:15) (endetn)

Dua kata dipindahkan dari ajat Ayu 19:15 keajat Ayu 19:14 (menumpang dirumahku).

(0.044027892307692) (Mzm 147:8) (endetn: dan sesajuran.... dst.)

Tiada dalam naskah Hibrani. Diambil dari terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.) (lih. Maz 104:14).

(0.044027892307692) (Pkh 8:10) (endetn: diantar kekuburan)

diperbaiki menurut beberapa terdjemahan kuno. Naskah Hibrani tiada djelas.

(0.044027892307692) (Yes 16:1) (endetn: djalan raya)

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "dari wadas (Petra)".



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.15 detik
dipersembahkan oleh YLSA