Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.37679643333333) | (Hak 3:3) | (jerusalem: orang Hewi) Ini agaknya salah tulis dalam naskah Ibrani sehingga perlu diperbaiki menjadi: orang Het, bdk Yos 11:3; 2Sa 24:6. |
(0.37679643333333) | (Hak 5:23) | (jerusalem: kota Meros) kata "kota" itu ditambah oleh penterjemah. Mungkin dimaksudkan sekelompok orang. Tetapi entah kota, entah kelompok orang, Meros tidak dikenal |
(0.37679643333333) | (Hak 6:36) | (jerusalem) Inilah tanda yang diminta Gideon dalam Hak 6:17. Bdk Kel 4:1-7, di mana dua tanda membuktikan bahwa Musa diutus oleh Tuhan. |
(0.37679643333333) | (Hak 13:18) | (jerusalem: ajaib) Malaikat itu tidak mau membuka namaNya, sama seperti tokoh ajaib yang dengannya Yakub bergumul, Kej 32:29; bdk Kel 3:14+. |
(0.37679643333333) | (Rut 1:6) | (jerusalem: memperhatikan) Harafiah: mengunjungi, melawat, bdk Kel 3:16+. Di sini "kunjungan" atau "perlawatan" Tuhan ialah untuk mengasihi menolong umatNya. |
(0.37679643333333) | (Rut 2:14) | (jerusalem: cuka) Minuman yang dimaksudkan ialah suatu campuran air, cuka anggur dan salah satu minuman keras. Karena itu tidak boleh diminum para nazir, bdk Bil 6:3. |
(0.37679643333333) | (1Sam 1:24) | (jerusalem: seekor lembu jantan yang berumur tiga tahun) Dalam terjemahan Yunani dan Siria terbaca: tiga ekor jantan. Tetapi bdk 1Sa 25. |
(0.37679643333333) | (1Sam 3:3) | (jerusalem: tempat tabut Allah) Allah hadir di atas tabut perjanjian dan dari situ Ia menyampaikan firmanNya, bdk Kel 25:22; Yes 6. |
(0.37679643333333) | (1Sam 4:5) | (jerusalem: bersoraklah) Seruan keagamaan dan pekik perjuangan ini termasuk ke dalam upacara-upacara di sekitar tabut itu, bdk Bil 10:5+. |
(0.37679643333333) | (1Sam 4:18) | (jerusalem: Empat puluh tahun...) Dengan kurang tepat Eli dijadikan seorang Hakim di Israel, bdk Hak 2:16+. Empat puluh adalah angka bulat yang artinya: satu angkatan lamanya. |
(0.37679643333333) | (1Sam 9:16) | (jerusalem: sengsara umatKu) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani terbaca umatKu. Bdk Kel 3:7,10. |
(0.37679643333333) | (1Sam 14:36) | (jerusalem: menghadap Allah) Yaitu untuk bertanya kepadanya dengan memakai efod, bdk 1Sa 30:8 dan 1Sa 14:18. |
(0.37679643333333) | (1Sam 16:16) | (jerusalem: merasa nyaman) Di zaman dahulu di mana-mana musik dipakai baik untuk membangkitkan roh baik, bdk 1Sa 10:5, maupun untuk mengusir roh jahat. |
(0.37679643333333) | (2Sam 2:22) | (jerusalem: abangmu) Abner mau mencegah diri dari pembalasan dari pihak penuntut darah, yaitu Yoab, kakak Asael. Tetapi bdk 2Sa 3:27. |
(0.37679643333333) | (2Sam 5:18) | (jerusalem: lembah Refaim) Lembah ini terletak di sebelah barat daya Yerusalem, Yos 15:8; 18:16; bdk Ula 1:28+. |
(0.37679643333333) | (2Sam 6:14) | (jerusalem: efod) Bdk 1Sa 2:18+. Daud yang nanti akan mempersembahkan korban dan mengucapkan berkat, 2Sa 6:18, juga berpakaian imam. |
(0.37679643333333) | (2Sam 8:4) | (jerusalem: seratus ekor kuda) Tentara Israel tidak memakai kuda dan kereta perang sebelum zaman Salomo, bdk Yos 11:6,9; Ula 17:16. |
(0.37679643333333) | (2Sam 11:21) | (jerusalem: Yerubeset) Nama yang sebenarnya ialah Yerubaal, sebagaimana terbaca dalam terjemahan Yunani; bdk Hak 7:1 dst; 2Sa 2:8+ dan 2Sa 4:4+. |
(0.37679643333333) | (2Sam 13:12) | (jerusalem: orang tidak berlaku seperti itu di Israel) Bdk Kej 34:7; Ula 22:21; Hak 20:6,10; Yer 29:32. |
(0.37679643333333) | (2Sam 13:19) | (jerusalem: menaruh abu di atas kepalanya...) Ini adalah tanda-tanda perkabungan, bdk 2Sa 1:2; Est 4:1; Yer 2:37. |