(0.38070115) | (Why 20:12) | (jerusalem: semua kitab) Kitab-kitab ini berisikan perbuatan-perbuatan manusia yang baik dan yang jahat, bdk Dan 7:10 |
(0.37679643333333) | (Im 1:3) |
(ende) Pada pintu kemah itu berdirilah mesbah untuk kurban-kurban bakar; hanja disitu sadjalah kurban-kurban boleh dipersembahkan (bdk. Ima 17:3-5). |
(0.37679643333333) | (Im 1:10) |
(ende) Semua kurban resmi harus "tak bertjatjat", oleh karena hanja barang jang terbaik lajak disampaikan kepada Allah jang mahasempurna (bdk. Mal 1:13). |
(0.37679643333333) | (Bil 13:21) |
(ende: tempat masuk Hamat) letaknja diudjung utara Palestina (Bil 34:8; Yos 13:5). Kiranja bagian ini suatu tambahan (bdk. Esjkol aj. 22) (Bil 13:22). |
(0.37679643333333) | (Bil 22:7) |
(ende) Tukang sihir dan tukang tenung harus diberi hadiah, upahnja, seperti halnja di Israil nabi profesinionil menerima upah jang wadjar (bdk. 1Sa 9:7-8). |
(0.37679643333333) | (Ul 4:34) |
(ende) Kitab Ulangtutur menandaskan pilihan terhadap bangsa Israel sebagai umat Jahwe sendiri. (bdk. aj.37-38)(Kel 4:37:1-38:31). |
(0.37679643333333) | (Ul 5:21) |
(ende) Isteri sesama disini disebutkan setjara terpisah. Hal itu menundjukkan penghargaan jang lebih besar kepada kaum wanita (bdk Ula 20:17 tjat.). |
(0.37679643333333) | (Ul 12:16) |
(ende) Dalam darah terletak rahasia hidup, jang diberikan oleh Allah dan jang hanja mendjadi milik Allah sadja (bdk. aj. 23)(Ula 12:23). |
(0.37679643333333) | (Yes 5:25) |
(ende) Ada ahli jang menggandingkan ajat ini dengan Yes 9:7-10:4 (bdk. Yes 9:11,16,20; 10:4). |
(0.37679643333333) | (Yes 9:18) |
(ende) Kerusuhan didalam negeri dimaksudkan (aj. 15) (Yes 9:15)(bdk. 2Ra 15:23-31; 17:1-6). |
(0.37679643333333) | (Kej 3:24) | (jerusalem: kerub) Kerub adalah makhluk gaib, separuh manusia separuh binatang. Ini diambil alih dari tradisi Babel. Bdk Kej 25:18+; Maz 18:11+. |
(0.37679643333333) | (Kej 8:13) | (jerusalem: Dalam tahun keenam ratus satu) Dalam terjemahan Yunani terbaca: Pada waktu umur Nuh enam ratus satu tahun, bdk Kej 7:11. |
(0.37679643333333) | (Kej 13:18) | (jerusalem: pohon-pohon) Dalam terjemahan Yunani dan Siria terbaca: pohon. Demikianpun halnya dalam Kej 14:13. Bdk Kej 18:4. |
(0.37679643333333) | (Kej 18:25) | (jerusalem: menghukum dengan adil?) Bdk Rom 3:6. Dalam menghukum beberapa orang benar terkandung ketidakadilan lebih besar dari pada dalam menyelamatkan banyak orang yang bersalah. |
(0.37679643333333) | (Kej 19:8) | (jerusalem: seperti yang kamu pandang baik) Kewajiban suci menerima tamu di zaman itu diutamakan dari pada kehormatan seorang wanita. Bdk Kej 12:13; 12:10+. |
(0.37679643333333) | (Kej 21:9) | (jerusalem: main dengan Ishak) Kembali disinggung nama Ishak, bdk Kej 17:17+. Kata Ibrani yang sama berarti baik tertawa maupun main. |
(0.37679643333333) | (Kej 22:17) | (jerusalem: kota-kota musuhnya) Harafiah: pintu gerbang-pintu gerbang musuhnya. Tetapi yang dimaksudkan ialah kota-kota berbenteng, bdk Kej 24:60. |
(0.37679643333333) | (Kej 26:33) | (jerusalem: Syeba) Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani padahal dalam naskah Ibrani tertulis syibea. Syeba (atau: Syebua) berarti sumpah dan syibea berarti tujuh, bdk Kej 21:28-30+. |
(0.37679643333333) | (Kej 45:3) | (jerusalem: gemetar menghadapi dia) Saudara-saudara Yusuf gemetar karena takut kalau-kalau Yusuf membalas dendam, bdk Kej 50:15 dst. |
(0.37679643333333) | (Kej 45:5) | (jerusalem) Ayat-ayat ini bersama dengan Kej 50:20 merupakan kunci bagi seluruh riwayat hidup Yusuf, bdk catatan pada awal bab 37. |