Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 12041 - 12060 dari 13112 ayat untuk yang [Pencarian Tepat] (0.015 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.20386003333333) (Mzm 141:5) (jerusalem) Naskah Ibrani dalam ayat-ayat ini begitu sukar dimengerti, sehingga terjemahannya dikirakan saja.
(0.20386003333333) (Ams 1:20) (jerusalem: di jalan-jalan) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: di luar
(0.20386003333333) (Ams 15:24) (jerusalem: dunia orang mati) Bdk Bil 16:33+; Maz 6:6+. Agaknya jalan kehidupan yang "ke atas" menyinggung penerusan hidup di dunia sini, berlawanan dengan mati, ialah turun "ke bawah", ke dunia orang mati. Mungkin ungkapan "ke atas" dan "di bawah" berupa sisipan, sebab tidak ada dalam terjemahan Yunani. Kalau demikian sisipan itu barangkali menyinggung hidup baka sesudah kematian. Hanya gagasan ini pada zaman pepatah-pepatah tua ini belum dikenal.
(0.20386003333333) (Kid 2:2) (jerusalem: bunga bakung di antara duri-duri) Mempelai perempuan telah membandingkan diri dengan bunga mawar dan bunga bakung, Kid 2:1. Mempelai laki-laki menambah, Kid 2:2, bahwa mempelainya serupa bunga bakung di tengah-tengah duri-duri (jeruji), artinya: ia hanya mencintai mempelainya saja; yang lain-lain serupa jeruji baginya. Di sini dan dalam Kid 4:13-14 nada persajakan tidak boleh dimatikan dengan menambah catatan-catatan tentang ilmu tumbuh-tumbuhan.
(0.20386003333333) (Kid 2:7) (jerusalem: demi kijang-kijang....) Latar belakangnya ialah hidup para gembala, bdk Kid 2:9 dan Kid 2:17. Sementara ahli berpendapat bahwa kata Ibrani sebaot (kijang-kijang) dan ayalot (rusa-rusa betina) menyembunyikan nama Allah: Elohe sebaot (Allah belantara, sementara alam), ialah Allahnya Israel TUHAN. Tetapi dalam sebuah lagu keduniaan orang tidak mau dengan jelas mengungkapkan nama yang kudus itu. Hanya tafsiran ini sukar dipertahankan.
(0.20386003333333) (Yes 1:17) (jerusalem: anak-anak yatim) Yatim piatu dan janda termasuk golongan yang paling lemah ekonominya. Mereka dilindungi oleh hukum Taurat Kel 22:21-22; Ima 19:34-35; Ula 10:18; 14:29; 27:19, dll, dan dibela oleh para nabi, Yer 7:6; 22:3. Sebaliknya bdk Yes 1:23; 9:16; Yer 49:11; Yeh 22:7.
(0.20386003333333) (Yes 1:21) (jerusalem) Nubuat ini berupa ratapan atas Yerusalem.
(0.20386003333333) (Yes 3:1) (jerusalem) Nubuat mengenai kerusuhan di Yerusalem ini agaknya diucapkan nabi Yesaya pada awal pemerintahan raja Ahas sebelum th 735. Raja masih muda dan negeri terancam serangan dari pihak luar negeri, bdk 2Ra 15:37. Dalam keadaan itu negeri berbahaya akan kacau-balau. Nubuat itu rupanya terdiri atas dua bagian yang mula-mula tersendiri beredar, yaitu Yes 3:1-9 dan Yes 3:12-15. Yes 3:9-11 berupa sisipan.
(0.20386003333333) (Yes 26:7) (jerusalem) Bagian ini berupa mazmur. Penghakiman Allah terlaksana menurut keadilan, Yes 26:7-10, dan menjamin umatNya dibebaskan dan dimuliakan, Yes 26:11-15; pencobaan sekarang menyiapkan pemulihan kelak, Yes 26:16-19. Sakit beranak, Yes 26:17, menjadi kiasan yang lazim untuk menggambarkan pencobaan menjelang kedatangan Mesias, bdk Mat 24:8; Mar 13:8; Yoh 16:20-22.
(0.20386003333333) (Yes 29:16) (jerusalem: tukang periuk) Ceritera kuno tentang penciptaan sudah membayangkan Allah sebagai tukang periuk yang membentuk manusia dari tanah, Kej 2:7. Para nabi seturut teladan Yesaya kerap kali memakai kiasan itu pula, Yes 45:9; 64:8; Yer 18:6; 19:11; Sir 33:13; Rom 9:20-21. Kiasan itu bermaksud menegaskan bahwa manusia seluruhnya bergantung pada Penciptanya.
(0.20386003333333) (Yes 30:7) (jerusalem: Rahab) Seperti Lewiatan, Yes 27:1+, begitu juga Rahab seekor binatang, naga raksasa dari awal penciptaan, Yes 51:9; Ayu 9:13+; Ayu 26:12+; Maz 89:11+. Di sini dan dalam Maz 87:4+ nama Rahab itu dipakai untuk menyebut negeri Mesir. Rahab dibuat "menganggur" (kata Ibrani yang dipakai sebenarnya tidak dapat dimengerti) atau sudah "diinjak". Mengenai Mesir sebagai Lewiatan-buaya bdk Ayu 40:20+.
(0.20386003333333) (Yes 44:28) (jerusalem: dengan mengatakan....) Bagian ayat ini mungkin sebuah tambahan. Sebab ia mengulang Yes 44:26 dan Deutero-yesaya tidak pernah berkata tentang bait Allah yang dibangun kembali. Tetapi tambahan itu tua sekali, sebab terdapat dalam terjemahan-terjemahan kuno juga. Hanya terjemahan-terjemahan itu ternyata bingung sedikit oleh karena Koresy mengatakan: baiklah ia dibangun. Maka diterjemahkan: Aku mengatakan:...., bdk Yes 44:26.
(0.20386003333333) (Yes 53:11) (jerusalem: Sesudah....) Tuhan sendiri kembali angkat bicara menjelaskan rahasia penderitaan yang menimpa hambaNya, orang benar itu: ia tidak menderita oleh karena kesalahannya sendiri, tetapi kepadanya ditanggungkan dosa orang lain dan Hamba Tuhan menjadi perantara bagi mereka
(0.20386003333333) (Yes 54:11) (jerusalem) Bagian ini menggambarkan "Yerusalem Baru". Gambar ini tidak dimaksudkan sebagai suatu kenyataan di masa depan (seperti halnya dengan gambar yang disajikan Yeh 40:1-48:35), tetapi sebagai penglihatan berupa lambang belaka tentang kejayaan kelak. Bagian terakhir kitab Yesaya, bab Yes 60:1-22; 62:1-12; 65:16-25, kembali menyajikan gambar serupa. Kitab Wah 21:2,10-27 memuat gambar serupa tetapi dengan makna lain sekali.
(0.20386003333333) (Yes 58:3) (jerusalem: berpuasa) Hukum Taurat hanya membebankan puasa pada hari raya Pendamaian, Ima 23:26-32. Tetapi pada saat-saat tertentu orang Yahudi memperbanyak jumlah hari puasa, baik sebagai peringatan akan peristiwa yang menyedihkan, Zak 7:1-5; 8:18-19, maupun untuk memohon belas kasihan Tuhan, Yer 36:6,9; Yun 3:5; bdk 1Ra 21:9,12; Yoe 2:15.
(0.20386003333333) (Yes 63:11) (jerusalem) Ayat-ayat ini mengenai tindakan penyelamatan Allah yang pertama, yaitu pembebasan umat Israel dari perbudakan di negeri Mesir. Tindakan pertama itu menjamin keselamatan mendatang juga.
(0.20386003333333) (Yer 4:15) (jerusalem: Dan) Kota itu terletak di perbatasan utara negeri Israel, Kej 14:14; Yos 19:47; Hak 18:29; 20:1+, dll
(0.20386003333333) (Yer 23:33) (jerusalem: Kamulah beban itu) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis (salah): Apa beban itu? Yeremia menolak istilah yang sudah lazim: beban (Ibraninya: massa) atau: tanggungan untuk menyebut firman (kenabian) Allah, seolah-olah menjadi beban bagi manusia. Nabi-nabi lain tidak segan memakai istilah itu, Yes 13:1; 14:28; 19:1; Zak 9:1; 12:1; Mal 1:1 (diterjemahkan dengan "ucapan ilahi).
(0.20386003333333) (Yer 30:8) (jerusalem) Kedua ayat ini merupakan suatu sisipan yang bermaksud memperluas nubuat keselamatan ini begitu rupa sehingga merangkum seluruh Israel (begitu pula maksud sisipan "dan Yehuda" dalam Yer 30:3 dan Yer 4; perhatikanlah disebutkannya raja Daud).
(0.20386003333333) (Yer 50:1) (jerusalem: mengenai Babel) Nubuat-nubuat yang berikut, bab 50-51, terutama menonjolkan dua hal yaitu: keruntuhan Babel dan kembalinya kaum buangan: keruntuhan Babel dan kembalinya kaum buangan. Yeremia mengharapkan kedua kejadian itu, tetapi yakin bahwa tidak segera akan terjadi, bdk Yer 27:7; 29:10,28. Tetapi dalam nubuat-nubuat ini terungkap pengharapan bahwa tidak lama lagi Babel akan musnah (terjadi pada th 538). Dalam keyakinan ini nubuat-nubuat ini berdekatan dengan Deutero-yesaya.


TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA