(0.31357173333333) | (Ibr 13:1) | (jerusalem: kasih persaudaraan) Ialah kasih di antara orang-orang Kristen, Rom 12:10; 1Te 4:9; 1Pe 1:22; 2Pe 1:7; bdk 1Yo 3:14-18. |
(0.31357173333333) | (Yak 1:9) | (jerusalem) Orang kaya tidak turut ditinggikan bersama dengan orang rendah dan miskin, 1Sa 2:7-8; Maz 72:4,12; 113:7-9; Luk 1:52 bdk Zef 2:3, kecuali kalau merendahkan diri. |
(0.31357173333333) | (Why 9:13) | (jerusalem: suara) Suara itu memberitahukan hukuman orang-orang yang tidak mau percaya; hukuman itu menyusul doa para martir yang disebutkan dalam Wah 6:9,10 (bdk Wah 8:2 dst). |
(0.31357173333333) | (Why 12:17) | (jerusalem: hukum Allah...kesaksian Yesus) Ini dua tanda pengenal orang-orang beriman, Wah 14:1; bdk Wah 14:12; 20:4 dan juga Wah 1:1,9 dan Rom 8:29. |
(0.31357173333333) | (Why 18:1) | (jerusalem) Hukuman yang diberitakan dalam bab 17, sekarang sudah dekat, Wah 18:1-3. Setelah mereka yang percaya disisihkan dari orang-orang fasik, Wah 18:4, hukuman itu terlaksana, Wah 18:5-24. |
(0.3104202) | (Kej 24:2) |
(bis: Letakkanlah tanganmu di antara pangkal pahaku) Letakkanlah tanganmu di antara pangkal pahaku: Inilah caranya pada zaman itu orang bersumpah, dan sumpah itu tidak dapat diubah lagi. |
(0.3104202) | (Hak 19:18) |
(bis: ke rumah) ke rumah: Dalam naskah Ibrani tertulis ke Rumah TUHAN, sebab tempat tinggal orang Lewi disebut Rumah TUHAN. |
(0.3104202) | (1Sam 9:20) |
(bis: yang paling ... ayahmu) yang paling ... ayahmu: atau siapakah yang memiliki segala yang diingini orang Israel? Bukankah itu ada padamu dan pada seluruh keluargamu? |
(0.3104202) | (1Sam 12:8) |
(bis: dan orang Mesir menindas mereka) Sebuah terjemahan kuno: dan orang Mesir menindas mereka. Kata-kata ini tak ada dalam naskah Ibrani. |
(0.3104202) | (2Raj 3:27) |
(bis: takutlah) takutlah: Orang Israel merasa takut, karena kurban itu dapat menimbulkan kemarahan TUHAN, atau kemarahan Kemos, dewa bangsa Moab. |
(0.3104202) | (2Raj 5:17) |
(bis: membawa pulang tanah) membawa pulang tanah: Pada waktu itu orang percaya bahwa dewa atau ilah hanya mau disembah pada tanahnya sendiri. |
(0.3104202) | (Neh 6:5) |
(bis: Surat terbuka) Surat terbuka: Pada waktu itu orang sengaja mengirim surat terbuka kalau ia ingin supaya isinya diketahui oleh umum. |
(0.3104202) | (Yes 34:14) |
(bis: hantu malam) hantu malam: Hantu perempuan; menurut kepercayaan orang zaman dahulu, hantu itu tinggal di tempat-tempat yang sunyi. |
(0.3104202) | (Rat 3:39) |
(bis: Mengapa ..... dosa-dosanya?) Mengapa ..... dosa-dosanya? atau Jika orang masih hidup mengapa ia harus mengeluh apabila ia dihukum karena dosa-dosanya? |
(0.3104202) | (Yeh 4:13) |
(bis: makanan yang dilarang) makanan yang dilarang: Hukum Musa melarang orang makan makanan tertentu yang dinyatakan haram. Lihat Ima 11. |
(0.3104202) | (Dan 4:27) |
(bis: Janganlah ... miskin) Janganlah ... miskin atau: Tebuslah dosa-dosa Tuanku dengan melakukan apa yang baik dan dengan mengasihani orang miskin. |
(0.3104202) | (Dan 10:20) |
(bis: malaikat pelindung) Kemungkinan besar artinya: malaikat pelindung. Ibrani malaikat pelindung. Dan aku, pada tahun pertama pemerintahan Darius orang Media itu. |
(0.3104202) | (Flp 2:10) |
(bis: di bawah bumi) di bawah bumi: Menurut anggapan pada waktu itu orang mati berada di tempat yang gelap di bawah bumi. |
(0.3104202) | (Kel 4:14) |
(ende) Harun disebut "orang Levi", ini menundjuk akan tugas sutji, jang kelak-kemudian di Israel kepada golongan Levita. |
(0.3104202) | (Im 6:23) |
(ende) Djustru oleh sebab perkaranja ialah kurban imam, maka kurban itu tidak boleh dimakan. Kurban mewakili orang jang menjampaikannja. |