(0.26) | (1Kor 6:20) | (jerusalem: telah lunas dibayar) Bdk Rom 3:24+ |
(0.26) | (2Yoh 1:6) | (jerusalem: Dan inilah perintah) Terjemahan lain: Dan perintah itu, seperti yang telah kamu dengar dari mulanya, ialah: kamu harus hidup dalam kasih. |
(0.26) | (Yer 24:8) | (jerusalem: orang-orang yang menetap di negeri Mesir) Yang dimaksud mungkin mereka yang bersama-sama raja Yoahas dibuang ke negeri Mesir, 2Ra 23:34, atau orang-orang Israel yang telah melarikan diri ke situ. |
(0.26) | (Yer 2:32) |
(full: UMAT-KU MELUPAKAN AKU.
) Nas : Yer 2:32 Yeremia mengungkapkan kesedihan dan kesusahan Allah yang amat mendalam karena ketidaksetiaan umat-Nya. Mereka telah melakukan hal yang tidak terpikirkan yaitu melupakan Dia yang telah menebus mereka dari Mesir dan memelihara mereka di padang gurun. |
(0.26) | (2Tim 1:12) |
(full: MEMELIHARAKAN APA YANG TELAH DIPERCAYAKAN-NYA
) Nas : 2Tim 1:12 (versi Inggris NIV -- "apa yang telah kupercayakan kepada-Nya"). Mungkin yang dimaksudkan adalah pekerjaannya sebagai seorang rasul, ajarannya atau bahkan hidupnya. |
(0.25) | (Mzm 135:1) |
(ende) Mazmur ini ditjiptakan dengan kutipan dari Kitab Sutji sendiri. Chususnja ajat2 8-12(Maz 135:8-12) serupa dengan Maz 136:10,17-22 dan ajat2 15-20(Maz 135:15-20) dengan Maz 115:4-11. Isinjapun menjerupai Maz 115 dan Maz 136. Agaknja ia dinjanjikan oleh beberapa golongan penjanji ber-turut2 dan ajat yang+telah+diundang&tab=notes" ver="ende">5 oleh seorang diri sadja. Imam2 dan umat diundang memudji Allah (Maz 135:1-3), oleh karena Ia baik dan memilih Israil mendjadi umatNja (Maz 135:3-4). Ia djuga Pentjipta (Maz 135:5-7) dan Pelindung Israil (Maz 135:8-14). Lagi pula Ia melebihi segala dewa-dewi kafir (Maz 135:15-18). Maka itu Jahwe patut dipudji oleh segala golongan umat Israil (Maz 135:19-20). |
(0.25) | (Yeh 33:24) | (jerusalem: berkata begini) Kata-kata "penduduk reruntuhan" yang dikutip tentu saja menyatakan cinta yang hangat kepada tanah airnya, tetapi juga pengharapan berlebih-lebihan tentang masa depan, kendati bencana yang telah menimpa mereka pada th 587 seb Mas (pembuangan kedua). |
(0.25) | (2Ptr 1:19) | (jerusalem: firman yang telah disampaikan oleh para nabi) Harafiah: firman kenabian. Yang dimaksudkan ialah Kitab Suci yang menubuatkan kemuliaan Mesias. Peristiwa pemuliaan Yesus di gunung merupakan awal pelaksanaan firman kenabian, sehingga kebenarannya terbukti. |
(0.25) | (Why 18:3) | (jerusalem: telah minum) Var: telah jatuh. Var lain: telah ia beri minum |
(0.25) | (2Sam 6:20) |
(full: MENELANJANGI.
) Nas : 2Sam 6:20 Mikhal merasa bahwa Daud telah melakukan sesuatu yang tidak patut dilakukan oleh seorang raja Israel (bd. ayat 2Sam 6:16). "Menelanjangi" berarti bahwa Daud telah menanggalkan jubah raja dan tampak dengan jubah biasa seperti yang dipakai seorang budak. |
(0.25) | (1Kor 15:6) | (jerusalem: hidup sampai sekarang) Maksud Paulus: Mereka kini masih dapat bersaksi tentang apa yang mereka lihat, sehingga kepercayaan akan kebangkitan Kristus mempunyai kesaksian yang terjamin kebenarannya |
(0.24) | (2Kor 1:8) |
(full: KAMI TELAH PUTUS ASA JUGA AKAN HIDUP KAMI.
) Nas : 2Kor 1:8-10 Seorang percaya yang setia, yang hidup dalam persekutuan yang taat dengan Kristus dan dikasihi oleh-Nya, bisa saja mengalami pengalaman yang melibatkan bahaya, ketakutan serta keputusasaan, dan dapat menghadapi keadaan yang melebihi kekuatan dan daya tahan umat manusia.
|
(0.24) | (Yes 40:2) |
(bis: Kesalahan ... Kuampuni) Kesalahan ... Kuampuni atau: Mereka telah menebus kesalahan mereka. |
(0.24) | (Ul 26:3) |
(ende) Pengakuan bahwa Jahwe telah memenuhi djandji-djandjinja. |
(0.24) | (Ayb 6:21) |
(ende) Terdjemahan lain: Sebab kamu sekarang telah ragu2... |
(0.24) | (Mzm 69:4) |
(ende) Si pemohon telah terdakwa pada pengadilan tanpa sebab. |
(0.24) | (Yoh 19:35) |
(ende: Jang telah menjaksikan) jang dimaksudkan ialah Joanes sendiri. |
(0.24) | (2Ptr 1:17) |
(ende) Allah Bapa sendiri telah memberi kesaksian terhadap puteraNja. |
(0.24) | (Bil 23:23) |
(endetn: dikerdjakan) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "telah dikerdjakan". |
(0.24) | (1Sam 23:22) |
(endetn: bertapak) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "siapa telah melihatnja". |