Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.49) | (2Raj 10:15) |
(endetn: terhadap diriku) menurut terdjemahan Junani. Naskah Hibrani tidak dapat diartikan. |
(0.49) | (2Raj 13:20) |
(endetn: tiap2) diperbaiki. Naskah Hibrani tidak dapat diartikan. |
(0.49) | (Ayb 34:16) |
(endetn: dapat kaumengerti) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "pengertian". |
(0.49) | (Yer 2:13) |
(endetn: menahan) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "dapat (sangup)". |
(0.49) | (Yeh 16:16) |
(endetn) Ditinggalkan empat kata jang tak dapat diartikan. |
(0.49) | (Yeh 21:15) |
(endetn) Beberapa kata ditinggalkan; tidak dapat diartikan. |
(0.49) | (Hab 2:15) |
(endetn: bokor) diperbaiki. Kata Hibrani tidak dapat diartikan (mentjampurkan?). |
(0.49) | (Ayb 19:29) | (jerusalem: mendatangkan) Kata Ibrani yang tertulis tidak dapat dimengerti. |
(0.49) | (Yes 41:24) | (jerusalem: adalah hampa) Naskah Ibrani tidak dapat dimengerti dan diperbaiki. |
(0.49) | (Dan 7:15) | (jerusalem: Daniel) Terjemahan menghilangkan dua kata Aram yang tidak dapat dimengerti. |
(0.49) | (Zef 2:1) | (jerusalem: Bersemangatlah....) Meskipun hari Tuhan mengancam, namun orang tetap dapat bertobat. |
(0.49) | (1Kor 15:49) | (jerusalem: kita akan memakai) Var: mudah-mudahan kita dapat memakai. |
(0.49) | (1Kor 7:16) |
(bis: bagaimanakah Saudara bisa tahu dengan pasti bahwa Saudara tidak dapat menyelamatkan) bagaimanakah Saudara bisa tahu dengan pasti bahwa Saudara tidak dapat menyelamatkan: atau bagaimana Saudara tahu bahwa Saudara tidak dapat menyelamatkan. |
(0.49) | (Ams 27:16) |
(ende) Ke-dua2nja tak dapat dipegang dan dikuasai. Dan demikian isteri jang suka membantah djuga tak dapat ditahani. |
(0.49) | (Kel 18:11) | (jerusalem: sebab Ia telah ....) Terjemahan ini dikirakan saja. Naskah Ibrani tidak dapat dimengerti dan nampaknya rusak dan tidak dapat lengkap. |
(0.49) | (Ul 31:2) | (jerusalem: aku tidak dapat giat lagi....) Harafiah: aku tidak dapat lagi keluar masuk, bdk Bil 27:17+. |
(0.49) | (Pkh 7:14) | (jerusalem: sesuatu mengenai masa depannya) Harafiah: sesuatu di belakang/ sesudah dirinya. Ini juga dapat diartikan sbb: sesuatu yang dapat diandalkannya. |
(0.49) | (2Kor 11:17) | (jerusalem: firman Tuhan) Harafiah: (menurut) Tuhan. Ini dapat berarti: (menurut) firman Tuhan, tetapi juga dapat mempunyai arti lain |
(0.48) | (Mzm 139:20) | (jerusalem: yang berkata-kata...) Maksud naskah Ibrani tidak jelas. Terjemahan lain: yang menyerukan Engkau untuk berdusta. Artinya: menyalahkan nama Tuhan (dengan bersumpah)untuk menipu |
(0.48) | (1Kor 10:29) | (jerusalem: Mungkin ada orang yang berkata) Ini oleh terjemahan ditambahkan untuk menjelaskan maksud Paulus. Harafiah: Mengapa kebebasanku diukur dengan hati-nurani orang lain? Ini juga dapat dimengerti sbb: Orang harus berlaku seperti yang dikatakan (tidak makan dari persembahan berhala) hanya untuk menghormati hati-nurani orang lain, bukan untuk menyesuaikan hati-nuraninya sendiri (yang tetap bebas) dengan pandangan orang lain itu. |