Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1161 - 1180 dari 3893 ayat untuk greek:13 [Pencarian Tepat] (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.28211626086957) (Hak 21:19) (jerusalem: perayaan bagi TUHAN) Perayaan itu sebuah pesta yang berasal dari penduduk asli tanah Kanaan, bdk Hak 9:27. Tetapi kemudian pesta itu disamakan dengan hari raya menuai, Kel 23:16, atau hari raya Pondok Daun, Ula 16:13.
(0.28211626086957) (1Sam 13:16) (jerusalem: Saul dan Yonatan...) Dengan ayat ini mulailah ceritera kuno tentang pertempuran di Mikhmas. 1Sa 13:19-22 merupakan sebuah sisipan
(0.28211626086957) (1Sam 18:4) (jerusalem: dan ikat pinggangnya) Pakaian seseorang sedikit banyak termasuk diri orang sendiri, bdk 1Sa 24:5-6; 2Ra 2:13 dst; Rut 3:9. Dengan memberi Daud pakaiannya sendiri Yonatan berpadu dengan Daud, 1Sa 18:1.
(0.28211626086957) (1Sam 20:5) (jerusalem: bulan baru) Pada hari itu diadakan sebuah perayaan keagamaan, Yes 1:13-14; Hos 2:10; Ams 8:5; bdk 2Ra 4:23, dan dipersembahkan korban-korban, Bil 10:10; 28:11 dst
(0.28211626086957) (2Sam 1:18) (jerusalem: dan ia memberi perintah....) Dalam naskah Ibrani tertulis sbb: dan ia berkata (untuk mengajar bani Yehuda meregangkan busur)... Rupanya nyanyian itu dipakai waktu orang melatih memanah, bdk 2Sa 22:35; kata kerja yang sama dipakai dalam Maz 144:1
(0.28211626086957) (2Sam 2:1) (jerusalem: Hebron) Hebron adalah kota yang paling penting di wilayah suku Yehuda. Waktu Israel memasuki negeri Kanaan Hebron direbut dan diduduki kaum Kaleb, Yos 15:13 dst; Hak 1:20. Tetapi kaum Kaleb agak segera melebur ke dalam suku Yehuda. Mengenai "bertanya kepada TUHAN" bdk 1Sa 2:28+.
(0.28211626086957) (2Sam 2:4) (jerusalem: raja atas kaum Yehuda) Dahulu Daud sudah mengambil hati orang Yehuda, 1Sa 27:10-12; 30:26-31. beberapa waktu kemudian dari pada penobatannya di Yehuda Daud diurapi oleh tua-tua Israel menjadi raja mereka juga, 2Sa 5:3. Seluruh tradisi ini tidak tahu bahwa Daud sudah diurapi oleh Samuel, 1Sa 16:1-13.
(0.28211626086957) (2Sam 6:2) (jerusalem: Baale) Begitulah sesuai dengan 1Ta 13:6 (Baal). Dalam naskah Ibrani tertulis: dari warga-warga (Yehuda). Baale atau Baala adalah nama lama Kiryat-Yearim, Yos 15:9; bdk Yos 15:60; 18:14
(0.28211626086957) (2Sam 7:13) (jerusalem: Dialah yang akan mendirikan....) Ayat jelas menyangkut raja Salomo ini umumnya dianggap sebagai sisipan. Bila memang demikian, maka nubuat Natan itu dapat berasal dari masa pemerintahan Daud. Jikalau 2Sa 7:13 ini asli, maka nubuat itu dapat diberi bertanggal masa pemerintahan raja Salomo. Tidak ada petunjuk bahwa nubuat itu berasal dari masa kemudian dari zaman Salomo.
(0.28211626086957) (2Sam 14:17) (jerusalem: malaikat Allah) Dalam nas-nas tua, bdk Kej 16:7+. Malaikat Allah (TUHAN) ialah Allah sendiri yang memperlihatkan diri kepada manusia. Perempuan itu mengatakan bahwa Daud mempunyai hikmat ilahi, bdk 2Sa 14:20
(0.28211626086957) (2Sam 19:13) (jerusalem: Amasa) Amasa itu ialah gembong militer pemberontakan, 2Sa 17:25. Karena itu Daud mencari hari Amasa. Daud merasa kurang enak terhadap Yoab karena keganasannya, dan berusaha meryingkirkannya. tetapi Yoab nanti berhasil menyisihkan saingannya itu, 2Sa 20:8-13, Yoab tetap panglima tentara sampai Daud mangkat, 1Ra 2:5 dst.
(0.28211626086957) (2Sam 23:13) (jerusalem: tiga orang) Begitulah menurut catatan pada pinggir naskah Ibrani. 1Tawarikh dan terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani ditulis salah: tiga puluh orang
(0.28211626086957) (1Raj 1:7) (jerusalem: Yoab) Yoab adalah keponakan Daud dan sejak dahulu teman seperjuangan. Iapun tetap kepala tentara, 2Sa 19:13+. Abyatar satu-satunya imam yang selamat dari para imam di Nob yang dibunuh raja Saul, 1Sa 22:20. Ia tetap setia pada Daud.
(0.28211626086957) (1Raj 9:22) (jerusalem) Keterangan yang tercantum dalam ayat ini berasal dari tangan penulis 1Raja-raja dan tidak sesuai dengan keterangan-keterangan yang termaktub dalam sumber-sumber tua yang dipakai, 1Ra 5:13; 11:28. Keterangan-keterangan tua itulah yang sesuai dengan kenyataan.
(0.28211626086957) (1Raj 11:19) (jerusalem: Tahpenes) Ini bukannya nama diri, tetapi gelar permaisuri di negeri Mesir. Ke dalam bahasa Ibrani gelar Mesir itu diterjemahkan dengan gelar "Hag-gebirah", artinya l.k. Nyonya Besar, yang menjadi gelar ibu suri, bdk 1Ra 15:13+.
(0.28211626086957) (1Raj 13:2) (jerusalem: dibakar) Dalam terjemahan-terjemahan kuno terbaca: ia bakar. bagian akhir ayat ini nampaknya sebuah tambahan, sebab kurang sesuai dengan gaya bahasa dan gaya sastera kenabian, yang tidak biasa secara begitu terperinci menubuatkan peristiwa di masa depan. Nubuat nabi yang asli diteruskan dalam 1Ra 13:3.
(0.28211626086957) (1Raj 20:36) (jerusalem: ia berkata kepadanya) Ceritera serupa dengan gaya bahasa kerakyatan terdapat dalam 1Ra 13:24 dst. Ketidaktaatan kepada perintah Tuhan atau perintah abdi Tuhan, meski dengan maksud baik sekalipun, mendapat hukuman. Pikiran itu agak bersahaja dan tidak ditemukan pada nabi-nabi besar. Tetapi justru pikiran-pikiran semacam itulah yang menjiwai "rombongan nabi" dahulu.
(0.28211626086957) (1Raj 22:6) (jerusalem: para nabi) "Nabi-nabi" ini hanya melayani raja saja dan mereka bukan penganut agama Tuhan yang murni, seperti halnya dengan nabi-nabi yang dibunuh atau dikejar Izebel, 1Ra 18:4,13 Karena itu Yosafat mengajukan pertanyaan yang tercantum dalam 1Ra 22:7.
(0.28211626086957) (2Raj 11:1) (jerusalem) Dalam kisah mengenai Atalya ini ada dua ceritera tergabung. Menurut 2Ra 11:1-12 dan 2Ra 11:18-20 para imam, terkandung oleh pasukan pengawal raja menggulingkan ratu itu. Sebaliknya kisah lain yang tidak lengkap, 2Ra 11:13-18 menyarankan bahwa rakyatlah yang memberontak.
(0.28211626086957) (2Raj 15:16) (jerusalem: Tifsah) Begitu memang tertulis dalam naskah Ibrani. Tetapi kota Tifsah(=Tafsa) terletak di tepi sungai Efrat. Kurang masuk akal bahwa raja Menahem memusnahkan kota itu. Sebaik-baiknya dituruti beberapa naskah terjemahan Yunani (Luc.) yang menyebut Tapuah


TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA