(0.044474892307692) | (Luk 24:13) |
(ende: Dua dari antara mereka) Mereka ini bukan rasul melainkan murid biasa seperti ternjata dari nama Kleofas. |
(0.044474892307692) | (Yoh 8:41) |
(ende: Bukan lahir dari zinah) kami bukan orang jang murtad, melainkan turunan Abraham sedjati dan setia kepada Allah. Dalam bahasa Perdjandjian Lama kata "berzinah" sering digunakan dalam arti: tidak setia lagi terhadap Perdjandjian Allah dengan umat Israel, atau murtad dari Allah. |
(0.044474892307692) | (Kis 21:8) |
(ende: Pilipus seorang dari ketudjuh) Maksudnja: dari ketudjuh diakon jang dilantik oleh Petrus dalam Kis 6:5. Kita telah bertemu dengan Pilipus ini dalam Kis 8:5-18 dan Kis 8:26-40. |
(0.044474892307692) | (Rm 8:36) |
(ende: Seperti ada tertulis) Kutipan ini terambil dari Maz 44:22, dimana digambarkan hebatnja penganiajaan dan pengedjaran terhadap orang Israel, jang tetap setia kepada Allah. Sehari-hari, dari pagi sampai malam ada jang ditangkap dan dibunuh. |
(0.044474892307692) | (Rm 9:3) |
(ende: Terkutuk) Maksudnja terkutjil dari umat. Ungkapan ini dan "terpisah" itu njata sekali tjetusan perasaan tanpa arti jang tepat. Dapat dibandingkan dengan seruan Moses dalam Kel 32:32 : "Ampunilah mereka; kalau tidak, hapuskanlah sadja aku dari buku jang telah Kautulis". |
(0.044474892307692) | (Rm 11:20) |
(ende: Lantaran kepertjajaanmu) jaitu melulu sebagai anugerah atas kerahiman Allah dan tidak berdasarkan suatu dirimu sendiri. |
(0.044474892307692) | (Rm 16:13) |
(ende: Rufus) Ia diduga adalah putera Simon dari Sirene, sebab Markus dalam Indjil (Rom 15:21) menjebut Simon dari Sirene bapa Aleksander dan Rufus, dan harus diingat, bahwa Markus menulis Indjilnja di Roma bagi orang Roma. |
(0.044474892307692) | (1Kor 3:19) |
(ende) Kutipan pertama terambil dari Ayu 5:13, maksudnja: Allah membuat atau membiarkan orang-orang bidjaksana setjara keduniaan terdjerat dalam pemikiran mereka sendiri, sampai tidak menemukan djalan keluar; jang kedua diambil dari Maz 94:11. |
(0.044474892307692) | (1Kor 14:36) |
(ende: Keluar dari kamu) Teguran ini ditudjukan kepada umat Korintus seluruhnja, jang terlalu berketjenderungan hidup bebas dan demikian menjimpang dari kebiasaan jang sedjak semula berlaku didalam segala umat, chususnja didalam umat-induk. |
(0.044474892307692) | (2Kor 13:1) |
(ende: Dari mulut dua tiga saksi) Kalimat ini terambil dari Ula 19:15. Maksudnja disini tidak terang. Barangkali ini, bahwa pada kedatangan Paulus jang ketiga segala perkara harus diputuskan dan segala kesulitan diselesaikan. |
(0.044474892307692) | (1Yoh 3:14) |
(ende) Tjinta-kasih jang terdapat pada seseorang menandakan kebebasannja dari keradjaan setan, keradjaan kematian. Sedang seorang jang tak memiliki tjinta-kasih, ia belum bebas dari keradjaan setan, masih tinggal dalam keradjaan setan, artinja dalam kematian. |
(0.044474892307692) | (1Yoh 4:4) |
(ende) St. Joanes memberanikan orang-orang seraninja, bahwa mereka telah mengatasi propaganda-propaganda jang berasal dari setan itu, karena Tuhan, jang lebih besar dari setan dan telah mengalahkan setan hidup dalam mereka. |
(0.044474892307692) | (Why 16:12) |
(ende: Para radja dari sebelah Timur) Diduga bahwa jang dimaksudkan ialah balatentara keradjaan Partus, jang sangat ditakuti pemerintah Roma, kalau-kalau mereka akan datang menjerbu dan menggulingkan kekaisaran Roma dari sebelah Timur. |
(0.044474892307692) | (Mi 7:4) |
(endetn: dari antara mereka mirip) diperbaiki menurut satu terdjemahan Junani (Sym.) dan terdjemahan Latin (Vlg.) Tertulis: "jang lurus diluarnja". |
(0.044474892307692) | (Kid 1:12) |
(full: NARWASTUKU.
) Nas : Kid 1:12 Narwastu adalah semacam minyak wangi yang dibuat dari sebuah tanaman berbau wangi dari Himalaya. |
(0.044474892307692) | (Yeh 12:5) |
(full: PERBUATLAH SEBUAH LUBANG DI TEMBOK.
) Nas : Yeh 12:5 Tindakan ini melukiskan usaha yang sia-sia dari orang Yahudi untuk lolos dari pembuangan. |
(0.044474892307692) | (Nah 2:8) |
(full: AIRNYA MENGALIR KE LUAR.
) Nas : Nah 2:8 Beberapa penafsir melihat suatu gambar yang jelas di sini tentang orang-orang yang melarikan diri dari kota, bagaikan air yang mengalir ke luar dari kolam. |
(0.044474892307692) | (Kej 41:1) | (jerusalem) Kisah ini melanjutkan Kej 40:1-23 dan pada pokoknya berasal dari tradisi Elohista, tetapi terutama mulai Kej 41:33 bercampur dengan sisa-sisa dari sebuah tradisi sejalan yang umumnya dianggap tradisi Yahwista. |
(0.044474892307692) | (Kej 46:1) | (jerusalem) Ceritera ini menggabungkan dua tradisi. Menurut tradisi Yahwista Israel berangkat dari Hebron di mana berada menurut Kej 37:14 (tradisi Yahwista); menurut tradisi Elohista Yakub berangkat dari Bersyeba. |
(0.044474892307692) | (Kel 23:15) | (jerusalem: keluar dari Mesir) Hubungan antara Hari raya Roti Tidak beragi dan keluaran dari Mesir agak segera terjalin. Hubungan itu memudahkan penggabungan perayaan Paskah, Kel 12:1+, dengan Hari Raya Roti Tidak Beragi itu. |