Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1121 - 1140 dari 2807 ayat untuk greek:20 (0.005 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.25133344444444) (Yes 30:7) (jerusalem: Rahab) Seperti Lewiatan, Yes 27:1+, begitu juga Rahab seekor binatang, naga raksasa dari awal penciptaan, Yes 51:9; Ayu 9:13+; Ayu 26:12+; Maz 89:11+. Di sini dan dalam Maz 87:4+ nama Rahab itu dipakai untuk menyebut negeri Mesir. Rahab dibuat "menganggur" (kata Ibrani yang dipakai sebenarnya tidak dapat dimengerti) atau sudah "diinjak". Mengenai Mesir sebagai Lewiatan-buaya bdk Ayu 40:20+.
(0.25133344444444) (Yes 63:11) (jerusalem) Ayat-ayat ini mengenai tindakan penyelamatan Allah yang pertama, yaitu pembebasan umat Israel dari perbudakan di negeri Mesir. Tindakan pertama itu menjamin keselamatan mendatang juga.
(0.25133344444444) (Yer 4:15) (jerusalem: Dan) Kota itu terletak di perbatasan utara negeri Israel, Kej 14:14; Yos 19:47; Hak 18:29; 20:1+, dll
(0.25133344444444) (Yer 34:7) (jerusalem: Aseka) Kota ini agaknya terletak pada tempat yang dewasa ini disebut Tell-Zakariah, l.k. 30 km di sebelah barat daya Yerusalem. Lakhis sekarang bernama Tell ed-Duweir dan terletak 20 km di sebelah barat daya Aseka. kedua benteng itu memang paling lama dapat mempertahankan diri terhadap Nebukadnezar. Di Tell ed-Duweir ditemukan sepotong beling dari zaman itu yang ditulisi dengan sebuah berita tentang perlawanan itu.
(0.25133344444444) (Dan 7:9) (jerusalem: takhta-takhta) Ialah kursi para hakim. Orang-orang kudus oleh Allah diikutsertakan sebagai hakim dalam penghakiman. Gagasan itu terdapat dalam tradisi Yahudi (buku Henokh) dan lebih jelas lagi dalam Perjanjian baru, Mat 19:28; Luk 22:30; Wah 3:21; 20:4
(0.25133344444444) (Dan 8:3) (jerusalem: domba jantan) Mengenai lambang domba jantan dan kambing jantan, Dan 8:5, bdk Yeh 34:17 dst, Zak 10:3 (kepala-kepala kawanan kambing: harafiah: kambing-kambing jantan)
(0.25133344444444) (Hos 1:4) (jerusalem: nama Yizreel) Allah menyuruh nabi memberi anak-anaknya nama tertentu. Nama-nama itu sebenarnya merupakan nubuat, bdk Yes 1:26+, Yizreel (artinya: Allah menabur, bdk Hos 2:20-22) adalah nama kota kediaman raja-raja Israel (utara). Di kota itu Yehu membunuh isteri dan segenap keturunan raja Ahab (2Ra 9:15-10:14). Berbeda dengan 2Ra 10:30 nabi Hosea mengutuk pembunuhan itu.
(0.25133344444444) (Hos 2:12) (jerusalem: pohon anggurnya dan pohon aranya) Ini sebuah rumus lazim yang menunjuk keadaan damai, aman dan sejahtera seperti di zaman pemerintahan Salomo (1Ra 4:25). Di zaman Mesias keadaan akan demikian pula, Mik 4:4; Zak 3:10. Di sini ungkapan itu menunjuk kesejahteraan yang membuat umat Israel menjadi murtad, bdk Ula 8:11-20, dan mendorong mereka berbakti kepada dewa-dewa yang dianggap asal kesejahteraan (pertanian) itu, Hos 2:4,11.
(0.25133344444444) (Hos 4:3) (jerusalem: Sebab itu...) Hosea berkata tentang keadaan sekarang. Ini langsung berlawanan dengan keadaan umat baru yang diidam-idamkan, Hos 2:18-22. Kini tidak ada kejujuran, kasih setia dan pengenalan akan Tuhan, Hos 4:1; bdk Hos 2:18 dst. Tidak ada keselarasan antara manusia dan ciptaan Hos 2:20+, tetapi segala-galanya melayu dan binatang-binatang mati semua.
(0.25133344444444) (Hab 3:9) (jerusalem: telah Kauisi...) Naskah Ibrani tidak dapat dimengerti maksudnya
(0.25133344444444) (Mal 1:11) (jerusalem) Dalam ayat ini nabi tidak berpikir kepada ibadat yang di seluruh wilayah kerajaan Persia disampaikan kepada "allah semesta langit" (bdk Neh 1:4 dst; Neh 2:4,20; Ezr 1:2; 5:11 dst; Ezr 6:9 dst Ezr 7:12,21,23; Dan 2:18; 4:37; 5:23) yang oleh nabi disamakan dengan Tuhan Israel. Sebaiknya, Hagai berpikir kepada korban sempurna yang akan dipersembahkan di zaman keselamatan kelak.
(0.25133344444444) (Mat 2:11) (jerusalem: emas, kemenyan dan mur) Ini kekayaan dan rempah-rempah yang berasal dari Arabia, Yer 6:20; Yeh 27:22. Menurut keterangan pujangga-pujangga Gereja barang-barang itu masing-masing melambangkan martabat raja (emas), keilahian (kemenyan) dan sengsara (mur) Kristus. Dalam peristiwa ini terlaksanalah nubuat tentang Mesias, yang mengatakan bahwa semua bangsa akan menyembah Allah Israel, bdk Bil 24:17; Yes 49:23; Yes 60:5 dst Maz 72:10-15.
(0.25133344444444) (Mat 8:11) (jerusalem: bersantap) harafiah: berbaring makan, sesuai dengan adat kebiasaan Yunani-Romawi yang di zaman Yesus sudah diambil alih oleh orang Yahudi. Sesuai dengan Yes 25:6; Yes 55:1-2; Maz 22:27 dll orang Yahudi sering kali melukiskan sukacita zaman Mesias sebagai sebuah perjamuan pesta: bdk Mat 22:2-14; Mat 26:29 dsj; Luk 14:15; Wah 3:20; Wah 19:9.
(0.25133344444444) (Mat 9:10) (jerusalem: orang berdosa) Orang yang karena kelakuannya sendiri atau karena jabatannya mendapat nama buruk, Mat 5:46+, menurut pandangan Yahudi menajiskan dan tidak boleh diajak bergaul. Terutama mereka agaknya tidak menepati sekian banyak hukum mengenai makanan yang halal dan haram. Karena itu ada masalah apakah orang boleh makan bersama mereka, Mar 7:3-4,14-23 dsj; Kis 10:15+; Mat 15:20+; Gal 2:12; bdk 1Ko 8-9; Rom 14.
(0.25133344444444) (Mat 12:32) (jerusalem: ia tidak akan diampuni) Manusia masih dapat dimaafkan, kalau keliru dalam hal keilahian Yesus, yang bersembunyi di belakang rupa "Anak manusia" yang sederhana saja, Mat 8:20+, tetapi ia tidak dapat dimaafkan kalau menutup mata dan hati untuk karya Roh Kudus yang terang benderang. Dengan meniadakan karya Roh itu orang menolak tawaran paling luhur yang disampaikan Allah, maka orang menempatkan diri di luar keselamatan, bdk Ibr 6:4-6; Ibr 10:26-31.
(0.25133344444444) (Mat 23:5) (jerusalem: tali sembahyang) Istilahnya: filakteria: kotak-kotak kecil yang di dalamnya terdapat helai-helai kertas kecil yang ditulisi firman pokok dari Kitab Suci. Orang Yahudi mengikat kotak-kotak itu pada lengan dan dahinya, sehingga mereka secara harafiah melaksanakannya apa yang dikatakan dalam Kel 13:9,16; Ula 6:8; Ula 11:18
(0.25133344444444) (Mat 28:17) (jerusalem: tetapi beberapa orang ragu-ragu) Suatu terjemahan lain yang mungkin tetapi kurang sesuai dengan tata bahasa Yunani: (Ketika melihat Dia) mereka yang dahulu ragu-ragu menyembahNya. Mengenai keraguan yang disebut di sini, bdk Mar 16:11,14; Luk 24:11,41; Yoh 20:24-29. Oleh karena Matius tidak menceritakan penampakan lain, terpaksa menyebut adanya keraguan itu di sini.
(0.25133344444444) (Luk 1:14) (jerusalem: bersuka cita dan bergembira) Bab Luk 1-2 diliputi suka cita kegembiraan, Luk 1:28,46,58; Luk 2:10. Bdk Luk 10:17,20 dst.; Luk 13:17; Luk 15:7,32; Luk 19:6,37; Luk 24:41,52; Kis 2:46+; Fili 1:4+. Bersuka cita dan bergembira merupakan kata kunci seluruh injil Lukas.
(0.25133344444444) (Luk 8:31) (jerusalem: ke dalam jurang-maut) Setan-setan itu tidak memohon seperti dalam Mar 5:10, supaya diusir keluar dari daerah itu, tetapi supaya Yesus jangan menyuruh mereka masuk ke dalam jurang maut, ialah tempat di bawah bumi tempat tinggal mereka yang biasa dan paling akhir, Wah 9:1,2,11; Wah 11:7; Wah 17:8; Wah 20:1,3.
(0.25133344444444) (Luk 13:33) (jerusalem) Rupanya arti ayat ini sebagai berikut: Tidak lama lagi tugasKu selesai, tetapi sekarang belum. Aku masih harus mengusir setan dan menyembuhkan orang sakit di perjalanan ke Yerusalem: di sanalah Aku perlu menyelesaikan panggilanKu, bdk Luk 2:38+. Demikianpun menurut Yoh 7:30; Yoh 8:20 (bdk Luk 8:56; Luk 10:39; Luk 11:54) musuh-musuh Yesus tidak dapat mencabut nyawaNya selama "saatNya" belum sampai.


TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA