Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1061 - 1080 dari 2166 ayat untuk greek:kata [Pencarian Tepat] (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.23265762222222) (Gal 2:14) (ende: Terhadap kebenaran Indjil)

Segi kebenaran jang dimaksudkan disini diuraikan dalam fasal berikut.

(0.23265762222222) (Gal 3:12) (ende)

Tekanan kalimat ini terletak pada kata "melaksanakan". Hukum taurat menuntut perbuatan-perbuatan lahiriah sadja, bukan jang didjiwai kepertjajaan, dan sebab itu tidak bermutu untuk keselamatan "Hidup" disini bukan berarti mempunjai hidup abadi, melainkan sebagai "tidak mati", atau "tidak dihukum mati".

(0.23265762222222) (Ef 1:4) (ende: Kudus)

mempunjai bagian dalam kekudusan (kebenaran) Allah sebagai anak-anakNja.

(0.23265762222222) (Flp 2:1) (ende)

Kalimat ini dalam aslinja tidak lengkap. Kami tambahkan kata "dihargai" berdasarkan suatu tafsiran jang masuk akal. Dapat djuga diganti dengan "kamu kehendaki". Atau bagian kedua dapat diterdjemahkan: "kalau kamu lagi menaruh kerukunan roh, tjinta mesra dan iba-hati terhadap aku".

(0.23265762222222) (Flp 3:6) (ende)

"Terdapat", jaitu Allah, atau dihadapan Allah.

(0.23265762222222) (Ibr 8:2) (ende: Pelaksanaan ibadat)

Demikian kami terdjemahkan istilah asli "leiturgos", jang dalam bahasa Kitab Kudus (Septuaginta) berarti imam jang melakukan upatjara pengurbanan resmi didalam kenisah.

(0.23265762222222) (Ibr 13:9) (ende: Asing)

jang tidak termasuk adjaran Indjil dan tidak sesuai dengannja. Kata itu barangkali mengandung djuga tjorak: jang dibawa masuk dari luar.

(0.23265762222222) (1Yoh 4:17) (ende)

Kasih jang sempurna bergandengan dengan harapan. Kita bisa berharap penuh pada Tuhan dihari pengadilan, kalau kita bersatu dengan Tuhan selama hidup ini didalam kasih. Dengan kata lain, persatuan kita dengan Tuhan dalam kasih selama hidup ini, memberi kita harapan menghadapi pengadilan achir dengan baik.

(0.23265762222222) (2Sam 7:23) (endetn)

Ajat ini agak rusak dan diperbaiki entah menurut kiraan sadja, entah dengan pertolongan terdjemahan2 kuno.

(0.23265762222222) (2Sam 23:13) (endetn: Tiga orang)

diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani Kere dan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "tigapuluh".

(0.23265762222222) (Ezr 1:9) (endetn)

Dalam naskah Hibrani tertulis: "tjeper perak 10.000 dan pisau? (bokor?) 29". Orang mengira, bahwa satu kata jang dahulu tertulis dipinggir halaman, kemudian masuk kedalam teks sendiri dengan berubah djuga jakni: "harus diubah" (jaitu angka jang tidak tjotjok) mendjadi "pisau".

(0.23265762222222) (Yer 46:15) (endetn: Apis melarikan diri)

diambil dari terdjemahan Junani. Tertulis: "dihanjutlah sang kuasamu".

(0.23265762222222) (Mzm 22:2) (full: AKU BERSERU-SERU ... ENGKAU TIDAK MENJAWAB. )

Nas : Mazm 22:3

Orang percaya, seperti Yesus sendiri, kadang-kadang mungkin merasa seperti ditinggalkan oleh Allah. Bilamana hal ini terjadi, peganglah teguh kepercayaan kepada Allah dan kebaikan-Nya, sambil tetap berdoa dan mengandalkan Dia (ayat Mazm 22:3-6).

(0.23265762222222) (Kid 3:6) (full: APAKAH ITU YANG MEMBUBUNG DARI PADANG GURUN? )

Nas : Kid 3:6

"Itu" dalam bahasa Ibrani adalah dalam bentuk feminin; semua kata kerja yang mengikuti mengacu pada kedatangan mempelai wanita.

(0.23265762222222) (Kid 5:4) (full: BERDEBAR-DEBARLAH HATIKU )

Nas : Kid 5:4

(versi Inggris NIV -- Mulai berdebarlah hatiku). Kata Ibrani _me'eh_ yang diterjemahkan "hati" juga dapat diterjemahkan "isi perut" (yaitu perut, usus, dan bagian dalam perut lainnya); isi perut dianggap sebagai dasar perasaan, khususnya perasaan menyayangi. Seluruh tubuh kekasih bergetar ketika memikirkan kekasihnya.

(0.23265762222222) (Yes 65:8) (full: AIRNYA. )

Nas : Yes 65:8

Kata Ibrani _tirosh_ (umumnya diterjemahkan sebagai "angur baru", di sini diterjemahkan "air") pada umumnya mengacu kepada sari buah yang tidak difermentasi

(lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN LAMA).

Perhatikan bahwa sari anggur inilah yang dikatakan Allah "di dalamnya masih ada berkat".

(0.23265762222222) (Yud 1:2) (full: RAHMAT ... MELIMPAHI KAMU. )

Nas : Yud 1:2

Kata "melimpahi" (Yun. _plethuno_) secara harfiah berarti "menjadi berlipatganda". Pada saat kita menghampiri Allah, rahmat, sejahtera, dan kasih-Nya menjadi lipat dua, lipat tiga bahkan lipat empat.

(0.23265762222222) (Why 17:5) (full: BABEL BESAR. )

Nas : Wahy 17:5

Kata "Babel" melambangkan agama palsu, ilmu sihir, ilmu nujum, dan pemberontakan terhadap Allah (Kej 10:8-10; 11:4; Yes 47:13).

(0.23265762222222) (Kej 17:1) (jerusalem) Ini sebuah ceritera lain mengenai perjanjian. Berasal dari tradisi Para Imam dan agak berbeda dengan kisah yang tercantum dalam bab 15 yang berasal dari tradisi Yahwista. Perjanjian ini meneguhkan janji-janji yang sama, tetapi kali ini disebabkan pada manusia kewajiban untuk mengusahakan kesempurnaan akhlak, Kej 17:1, ikatan keagamaan dengan Allah, Kej 17:7,19, dan sebuah perintah positip, yaitu sunat. Bdk kisah mengenai perjanjian dengan Nuh, Kej 9:9+, yang berasal dari tradisi yang sama.
(0.23265762222222) (Kej 20:7) (jerusalem: seorang nabi) Kata "nabi" di sini mempunyai arti luas, yaitu seseorang yang mempunyai hubungan istimewa dengan Allah dan yang karenanya menjadi orang kebal, Maz 105:15, dan yang doa syafaatnya menjadi kuat sekali, Ula 34:10; Bil 11:2; 21:7.


TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.14 detik
dipersembahkan oleh YLSA