Hasil pencarian 10761 - 10780 dari 13112 ayat untuk
yang
(0.020 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.23298290555556) | (2Sam 7:1) | (jerusalem) Nubuat Natan ini disusun berdasarkan arti mendua kata Ibrani beth. Kata itu berarti baik rumah maupun keturunan, wangsa, keluarga. Diperlawankan satu sama lain: Bukan Daud yang akan mendirikan sebuah rumah (bait Allah) bagi Tuhan, 2Sa 7:5, tetapi sebaliknya Tuhan akan membuat sebuah "rumah" (keturunan) bagi Daud, 2Sa 7:11. Pada pokoknya dalam janji ini terkandung bahwa keturunan Daud tetap akan menduduki takhta kerajaan di Israel, 2Sa 7:12-16. begitulah janji itu diartikan oleh Daud sendiri, 2Sa 7:19,25,27,29; bdk 2Sa 23:5, dan oleh pengarang Maz 89:30-38; 132:11-12. Nubuat itu merupakan piagam perjanjian Tuhan dengan Daud serta keturunannya. Nubuat ini tidak hanya menyangkut pengganti pertama raja Daud, yaitu Salomo, walaupun 2Sa 7:13; 1Ta 17:11-14; 22:10; 28:6 dan 1Ra 5:5; 8:16-19 justru mengetrapkannya pada Salomo. Sebaliknya dalam nubuat yang setelah terang dan setelah gelap itu terungkap pengharapan bahwa akan datang salah seorang keturunan Daud yang istimewa, yang akan berkenan di hati Tuhan. Nubuat Natan ini merupakan mata rantai pertama dalam rangkaian nubuat mengenai Mesias, Anak Daud, Yes 7:14+; Mik 5:1+; Hag 2:23+. Kis 2:30 mengetrapkan nubuat itu pada Kristus. |
(0.23298290555556) | (2Sam 7:13) | (jerusalem: Dialah yang akan mendirikan....) Ayat jelas menyangkut raja Salomo ini umumnya dianggap sebagai sisipan. Bila memang demikian, maka nubuat Natan itu dapat berasal dari masa pemerintahan Daud. Jikalau 2Sa 7:13 ini asli, maka nubuat itu dapat diberi bertanggal masa pemerintahan raja Salomo. Tidak ada petunjuk bahwa nubuat itu berasal dari masa kemudian dari zaman Salomo. |
(0.23298290555556) | (2Sam 11:11) | (jerusalem: tidur dengan isteriku) Uria tidak mau berseketiduran dengan isterinya oleh karena sedang berperang (perang suci: tabut perjanjian ikut ke medan perang, bdk 1Sa 4:3 dst). Orang yang berperang harus tahir, padahal persetubuhan menajiskan, bdk 1Sa 21:5. |
(0.23298290555556) | (2Sam 17:23) | (jerusalem: menggantung diri) Dalam seluruh Perjanjian Lama hanya kali ini diberitakan bahwa seseorang membunuh diri, kecuali dalam perang dsb di mana ada orang yang membunuh diri hendak meloloskan diri dari musuh, bdk Hak 9:54; 1Sa 31:4 dst; 1Ra 16:18; 2Ma 14:41; dst, dan teristimewanya Simson, Hak 16:28 dst. |
(0.23298290555556) | (2Sam 19:11) | (jerusalem: dengan pesan) Daud ingin bahwa terletak dahulu dipanggil kembali oleh sukunya sendiri Yehuda. Ini tidak hanya atas dasar sukuisme, tetapi juga oleh karena Daud merasa bahwa untuk masa depan keturunannya hanya sepenuh-penuhnya dapat mengandalkan suku Yehuda |
(0.23298290555556) | (2Sam 24:24) | (jerusalem: lima puluh syikal perak) Menurut 1Ta 21:25 enam ratus syikal. tempat pengirikan Arauna terletak di luar kota, di sebelah utara di atas bukit yang lebih tinggi letaknya dari pada kota Yerusalem. Di sini Salomo kemudian mendirikan bait Allah; bdk 2Sa 5:9+. |
(0.23298290555556) | (1Raj 2:22) | (jerusalem: Minta.... kedudukan raja) Memiliki seorang isteri raja yang mangkat atau diturunkan memberi orang hak untuk menggantinya sebagai raja, 2Sa 3:7; 16:22 |
(0.23298290555556) | (1Raj 9:28) | (jerusalem: Ofir) Ezion-Geber, 1Ra 9:26, adalah sebuah kota pelabuhan pada ujung teluk Akaba di dekat kota Akaba. Ofir adalah sebuah negeri yang menghasilkan emas dan terletak di pantai barat negeri Arab atau di pantai seberang, di negeri Somali. |
(0.23298290555556) | (1Raj 11:19) | (jerusalem: Tahpenes) Ini bukannya nama diri, tetapi gelar permaisuri di negeri Mesir. Ke dalam bahasa Ibrani gelar Mesir itu diterjemahkan dengan gelar "Hag-gebirah", artinya l.k. Nyonya Besar, yang menjadi gelar ibu suri, bdk 1Ra 15:13+. |
(0.23298290555556) | (1Raj 15:18) | (jerusalem: Benhadad) Ialah Benhadad I. Mengenai penggantinya bdk 1Ra 20:1+. Raja Asalah yang memulai politik persekutuan dengan kerajaan-kerajaan lain. Politik itu terus dikecam oleh nabi-nabi besar, bdk Yer 7:4-9; 8:6-8, dll |
(0.23298290555556) | (1Raj 20:7) | (jerusalem: emas dan perakku....) Dalam terjemahan Yunani terbaca: meskipun emas dan perakku aku tidak menolak..... Menurut terjemahan ini Ahab sudah bersedia menyerahkan harta bendanya, tetapi tidak mau menyerahkan keluarganya. Menurut naskah Ibrani Ahab bersedia menyerahkan segala sesuatu yang dituntut, tetapi tidak mau menyetujui bahwa kotanya digerebek dan dirampasi. |
(0.23298290555556) | (1Raj 20:36) | (jerusalem: ia berkata kepadanya) Ceritera serupa dengan gaya bahasa kerakyatan terdapat dalam 1Ra 13:24 dst. Ketidaktaatan kepada perintah Tuhan atau perintah abdi Tuhan, meski dengan maksud baik sekalipun, mendapat hukuman. Pikiran itu agak bersahaja dan tidak ditemukan pada nabi-nabi besar. Tetapi justru pikiran-pikiran semacam itulah yang menjiwai "rombongan nabi" dahulu. |
(0.23298290555556) | (2Raj 1:2) | (jerusalem: Baal-Zebub) Nama dewa itu berarti: Baal (Tuan, penguasa) lalat-lalat. Nama yang sebenarnya berbunyi: Baal-Zebul, artinya Baal Sang Penguasa. Tetapi dalam Alkitab nama itu dirubah untuk mengejek dan menghina dewa itu, bdk Mat 10:25+. |
(0.23298290555556) | (2Raj 2:18) | (jerusalem: "Jangan pergi?") Kenyataan bahwa mereka dengan percuma mencari nabi Elia hanya membuktikan bahwa beliau tidak ada lagi di bumi. Nabinya adalah sebuah rahasia dan Elisa tidak mau membukanya. Ayat-ayat ini tidak berkata bahwa Elia tidak mati. Tetapi mudah saja orang dapat mengambil kesimpulan itu. Mengenai nabi Elia yang nanti akan datang kembali bdk Mal 4:5*. |
(0.23298290555556) | (2Raj 3:25) | (jerusalem: Kir-Hareset saja yang ditinggalkan) Kalau secara harafiah diterjemahkan, maka naskah Ibrani berbunyi: sampai di Kir-Hareset hanya tersisa batu-batunya. Tetapi ini tidak bermakna. Adapun Kir-Hareset atau Kir-Heres adalah ibu kota bangsa Moab, Yer 16:7,11; Yer 48:31,36 Tempat letaknya Kir-Hareset (Kir-Heres) sekarang disebut Kerak. |
(0.23298290555556) | (2Raj 3:27) | (jerusalem: kegusaran besar) Maksudnya kurang jelas. Dengan mempersembahkan anaknya sendiri sebagai korban raja Moab menyatakan bahwa tidak melihat jalan lain lagi untuk mendamaikan dewanya, Kamos. Ia mengadakan korban itu di atas tembok kota dan itu menggemparkan para pengepung yang menganggap dirinya sasaran kemurkaan ilahi. |
(0.23298290555556) | (2Raj 4:29) | (jerusalem: janganlah beri salam) Tidak memberi salam adalah tanda bahwa ada perkara yang sangat mendesak, bdk Luk 10:4 |
(0.23298290555556) | (2Raj 8:18) | (jerusalem: anak Ahab) Ini (bat Ahab) kiranya perlu diperbaiki menjadi: dari keluarga Ahab (mibbet Ahab). Yang dimaksud ialah Atalya, bab 11 puteri Omri dan adik perempuan Ahab, bdk 2Ra 8:26; 2Ta 22:2. Dengan kurang tepat di sini dan dalam 2Ta 21:6 Atalya disebut puteri Ahab. |
(0.23298290555556) | (2Raj 10:13) | (jerusalem: sanak saudara) Harafiah: saudara-saudara. Tetapi yang dimaksud ialah sanak saudara. Orang-orang itu mau mengunjungi anak-anak Izebel dan anak-anak Yoram. Tidak mungkin orang-orang itu tidak tahu akan pembunuh itu, 2Ra 10:6-7, sebab mereka baru melalui kota Samaria. Ceritera itu di sini kurang pada tempatnya. |
(0.23298290555556) | (2Raj 11:17) | (jerusalem: Juga antara raja....) Ada sementara ahli yang menghilangkan bagian ayat ini, sebab tidak terdapat dalam 2Ta 23:16. Namun adanya perjanjian antara raja dan rakyat semacam itu disarankan oleh 1Sa 10:25 (Saul); 2Sa 5:3 (Daud); 1Ra 12:1; dst (Rehabeam). |