(0.46596581111111) | (Yes 62:11) |
(bis: orang-orang yang telah dibebaskan-Nya) orang-orang yang telah dibebaskan-Nya: Lihat Yes 40:10. |
(0.46596581111111) | (Yer 14:18) |
(bis: Nabi ... lakukan) Nabi ... lakukan atau: Nabi dan imam dibawa pergi ke suatu negeri yang asing bagi mereka. |
(0.46596581111111) | (Yer 25:34) |
(bis: Kamu ... pecah) Kamu ... pecah: Menurut sebuah terjemahan kuno: Kamu akan rebah seperti domba jantan pilihan yang disembelih. |
(0.46596581111111) | (Yer 43:13) |
(bis: Heliopolis) Heliopolis: Menurut naskah Ibrani "Betsyemes", tapi bukan Betsyemes yang di Palestina. |
(0.46596581111111) | (Rat 1:12) |
(bis: Hai ..... perhatikan!) Hai ..... perhatikan! atau: Hai orang-orang yang lewat di jalan, tidakkah kamu hiraukan? |
(0.46596581111111) | (Yeh 1:5) |
(bis: kerub) kerub yaitu golongan malaikat yang digambarkan sebagai makhluk bersayap, lambang dari keagungan Allah dan kehadirannya. |
(0.46596581111111) | (Yeh 8:10) |
(bis: binatang-binatang haram) binatang-binatang haram: Hukum Musa melarang orang makan binatang-binatang tertentu yang dianggap haram. |
(0.46596581111111) | (Yeh 13:20) |
(bis) Dalam ayat 20 (bahasa Ibrani) sebuah kata yang tak jelas artinya, muncul dua kali. |
(0.46596581111111) | (Yeh 16:30) |
(bis) Ayat 30 dalam bahasa Ibrani mulai dengan tiga kata yang tak jelas artinya. |
(0.46596581111111) | (Yeh 20:35) |
(bis: Gurun Bangsa-Bangsa) Gurun Bangsa-Bangsa: Yang dimaksudkan bukanlah tempat tertentu, melainkan lambang dari kekuasaan Allah terhadap Israel. |
(0.46596581111111) | (Yeh 24:12) |
(bis) Dalam bahasa Ibrani ayat 12 mulai dengan dua kata yang tidak jelas artinya. |
(0.46596581111111) | (Yeh 39:11) |
(bis) Dalam naskah Ibrani ada empat tambahan kata yang tidak jelas artinya. |
(0.46596581111111) | (Yeh 41:1) |
(bis: panjang tiga meter) panjang tiga meter: Bahasa Ibrani mempunyai dua kata tambahan yang tak jelas artinya. |
(0.46596581111111) | (Yeh 45:12) |
(bis: l syikal) l syikal: kesatuan timbangan yang dipakai di jaman Yehezkiel, kurang lebih 11.4 gram. |
(0.46596581111111) | (Dan 2:4) |
(bis) Dari ayat ini sampai akhir pasal 7 bahasa yang dipakai adalah bahasa Aram, bukan bahasa Ibrani. |
(0.46596581111111) | (Am 6:13) |
(bis: Karnaim) Karnaim: Nama kota yang kecil ini berarti "tanduk", suatu lambang kekuatan. |
(0.46596581111111) | (Yun 2:6) |
(bis: ke alam ... zaman) ke alam ... zaman: yang dimaksud dengan itu ialah dunia orang mati. |
(0.46596581111111) | (Hab 3:1) |
(bis) Bahasa Ibrani mempunyai kata-kata tambahan yang tak jelas artinya. |
(0.46596581111111) | (Mat 22:44) |
(bis: duduklah ... kanan-Ku) duduklah ... kanan-Ku: Menurut kebudayaan Yahudi, yang diberi kehormatan dan kekuasaan duduk di sebelah kanan. |