Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.43959583333333) | (2Raj 3:15) | (jerusalem: bermain kecapi) Musik itu adalah sebuah sarana untuk menimbulkan ekstase kenabian, bdk 1Sa 10:5*. |
(0.43959583333333) | (2Raj 6:4) | (jerusalem: Benhadad) Yang dimaksud agaknya Benhadad III, Damsyik. bdk bab 13. Urutan semua ceritera ini dibuat-buat saja. |
(0.43959583333333) | (2Raj 6:21) | (jerusalem: bapak) Gelar ini menyatakan rasa hormat dan segan raja terhadap nabi, bdk 2Ra 8:9; 13:14. |
(0.43959583333333) | (2Raj 6:24) | (jerusalem: Benhadad) Yang dimaksud agaknya Benhadad III, raja Damsyik, bdk bab 13. Urutan ceritera ini dibuat-buat saja. |
(0.43959583333333) | (2Raj 14:26) | (jerusalem: pahitnya) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: durhaka |
(0.43959583333333) | (2Raj 21:3) | (jerusalem) Bdk 2Ra 18:4; 1Ra 16:32-33; 2Ra 17:16. |
(0.43959583333333) | (2Raj 24:3) | (jerusalem: sesuai dengan titah TUHAN) Dalam terjemahan-terjemahan kuno terbaca: oleh karena murka TUHAN, bdk 2Ra 24:20. |
(0.43959583333333) | (2Raj 24:17) | (jerusalem: Matanya) Nama ini berarti: Anugerah (pemberian) TUHAN. Zedekia berarti: kebenaranku ialah TUHAN. Bdk 2Ra 23:34+. |
(0.43959583333333) | (2Taw 35:22) | (jerusalem: melainkan menyamar) Bdk 1Ra 22:30. Dalam terjemahan Yunani dengan dengan tepat terbaca: melainkan nekat. |
(0.43959583333333) | (Ezr 6:16) | (jerusalem: orang-orang lain yang pulang dari pembuangan) Ialah "mereka yang tertinggal" atau "yang terluput", bdk Ezr 1:4+. |
(0.43959583333333) | (Neh 10:37) | (jerusalem: persembahan-persembahan khusus kami) Ini tidak terdapat dalam terjemahan Yunani |
(0.43959583333333) | (Neh 11:5) | (jerusalem: keturunan orang Syela) Bdk Bil 26:20. Dalam naskah Ibrani sebenarnya tertulis: keturunan (anak-anak) orang Silo itu. |
(0.43959583333333) | (Neh 13:3) | (jerusalem: mereka memisahkan semua peranakan) Tindakan ini lebih keras dari pada yang diperintahkan hukum Taurat, bdk Ula 23:7-8. |
(0.43959583333333) | (Ayb 3:17) | (jerusalem: Di sanalah) Yaitu di dunia orang mati (syeol), bdk Bil 16:33+; Maz 6:6+. |
(0.43959583333333) | (Ayb 10:22) | (jerusalem: negeri yang gelap gulita) Ialah dunia orang mati, syeol, bdk Bil 16:33+; Maz 6:6+. |
(0.43959583333333) | (Ayb 11:17) | (jerusalem: lebih cemerlang dari pada siang hari) Mengenai cahaya sebagai lambang kebahagiaan bdk Maz 17:15+; Yoh 8:12+. |
(0.43959583333333) | (Ayb 15:22) | (jerusalem: kegelapan) Mengenai kegelapan sebagai lambang kemalangan bdk Maz 17:15+; Yoh 8:12+ |
(0.43959583333333) | (Ayb 17:12) | (jerusalem: terang) Mengenai terang dan gelap sebagai lambang kebahagiaan dan kemalangan bdk Maz 17:15+; Yoh 8:12+. |
(0.43959583333333) | (Ayb 18:7) | (jerusalem: pertimbangannya sendiri menjatuhkan dia) Mengenai prinsip bahwa yang melakukan kejahatan sendiri tertimpa olehnya bdk Ayu 15:35+. |
(0.43959583333333) | (Ayb 18:21) | (jerusalem: tidak mengenal Allah) Artinya tidak peduli akan Dia, tidak taat kepadaNya, bdk Maz 10:4+. |