Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 81 - 89 dari 89 ayat untuk yang tidak berarti AND book:23 (0.003 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.49) (Yes 61:8) (jerusalem: kecurangan) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: korban bakaran. Tetapi dengan hanya mengganti tanda huruf hidup kata Ibrani itu berarti: kecurangan
(0.47) (Yes 1:21) (ende)

Jerusjalem (Israil) merupakan "isteri" Jahwe. Dengan murtad daripadaNja ia berdjinah bagaikan pelatjur. Djinah" itu per-tama2 penjembahan dewa2 kafir; tapi djuga ketidakadilan sosial berarti murtad dari Jahwe (aj.22-23)(Yes 1:22-23). Djaman dahulu (masa Dawud) dianggap djaman sempurna.

(0.47) (Yes 6:8) (ende: atas nama kami)

ialah atas nama Jahwe dan iringan surgawiNja. Mendjadi nabi berarti menerima tugas chas dari Allah. Jesaja segera dan dengan rela menerima tugas-panggilannja. Musa Kel 5:10-12 dan Jeremia (Yer 1:6) dahulu menolak.

(0.47) (Yes 28:10) (jerusalem: harus ini....) Dalam naskah Ibrani ayat ini berbunyi: sav, lasav, sav lasav, kav lakav, kav lakav, ze-er syam, ze-er syam. Ini memang kira-kira berarti sebagaimana diterjemahkan. Tetapi kata-kata itu hanya dipilih oleh karena bunyinya saja tanpa maksud tertentu: omongan kanak-kanak. Begitu juga dalam Yes 28:13.
(0.47) (Yes 30:33) (jerusalem: tempat pembakaran) Kata Ibrani tofet memang berarti: tempat pembakaran. Tetapi kata itu menjadi nama sebuah tempat di lembah Bin Hinom di mana anak-anak dipersembahkan sebagai korban kepada dewa Molokh atau Molekh, Ima 18:21+. Kata "raja" (Ibraninya: melek) dalam baris berikut mungkin menyinggung Molokh itu. Tetapi mungkin raja itu ialah raja Asyur.
(0.46) (Yes 40:1) (ende)

Bagian ini meringkaskan seluruh kabar jang dikembangkan ps. Yes 40:9-55:13, Nabi diberi pesan untuk mengabarkan kabar keselamatannja. Seluruh kabar itu teruntuk bagi kaum buangan di Babel untuk menghibur mereka dengan pembebasan jang segera akan diselenggarakan Allah Israil.

(0.46) (Yes 53:9) (full: KUBUR-NYA DI ANTARA ORANG-ORANG FASIK. )

Nas : Yes 53:9

Frasa ini mungkin hanya berarti bahwa Yesus Kristus akan mati bersama dengan orang fasik, atau bahwa tentara Roma bermaksud menguburkan Dia bersama dengan kedua penjahat itu. Namun, sebagaimana dinubuatkan di sini, Dia dikubur dalam kuburan orang kaya (Mat 27:57-60) -- (versi Inggris NIV -- bersama orang kaya dalam mati-Nya).

(0.45) (Yes 20:3) (full: SEBAGAI TANDA DAN ALAMAT. )

Nas : Yes 20:3

Yesaya menaati Allah sekalipun itu berarti mempermalukan diri selama tiga tahun. Jikalau ketaatan kita kepada Allah dan pemisahan kita dari cara-cara fasik adalah sebagaimana seharusnya, maka kita juga kadangkala akan mengalami celaan, malu, dan kehinaan. Kebenaran dan penganiayaan sering kali berjalan bersama

(lihat cat. --> Mat 5:10).

[atau ref. Mat 5:10]

(0.44) (Yes 13:1) (ende)

Dalam pasal2 ini terkumpullah pelbagai nubuat jang menubuatkan hukuman jang akan ditimpakan Allah kepada musuh umatNja. Hanja pasal yang+tidak+berarti+AND+book%3A23&tab=notes" ver="ende">23 (aj.15-25)(Yes 23:15-18) mengenai orang tertentu sadja. Hukuman dan kebinasaan musuh termasuk kedalam keselamatan umat Allah. Keselamatan itu kan masih dibajangkan sebagai pemulihan kekuasaan politik dan kemerdekaan nasional. Bangsa2 itu dihukum oleh karena dengan memerangi umat Allah, memerangi Jahwe sendiri. Maka mereka diperangi oleh Jahwe pula.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA