Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 81 - 100 dari 399 ayat untuk terbaca (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.67) (2Taw 28:19) (jerusalem: raja Israel) Bdk 2Ta 21:2+. Dalam terjemahan Yunani terbaca: raja Yehuda.
(0.67) (Ezr 4:23) (jerusalem: Rehum) Dalam beberapa naskah terjemahan Yunani dan Siria serta dalam satu naskah Ibrani terbaca: Rehum, bupati.
(0.67) (Ezr 6:5) (jerusalem: engkau haruslah menaruhnya) Dalam terjemahan-terjemahan kuno terbaca: haruslah ditaruh.
(0.67) (Ezr 8:35) (jerusalem: tujuh puluh tujuh) Dalam 3Ezr 8:63 terbaca: tujuh puluh dua.
(0.67) (Ezr 10:24) (jerusalem: Elyasib) Dalam 3Ezr 9:24 terbaca: Elyasib dan Zakur.
(0.67) (Neh 7:70) (jerusalem: lima ratus tiga puluh helai) dalam terjemahan Yunani terbaca; tiga puluh helai.
(0.67) (Neh 11:8) (jerusalem: Dan sesudah dia) Dalam beberapa naskah terjemahan Yunani terbaca: Dan saudara-saudaranya.
(0.67) (Neh 13:15) (jerusalem: ketika mereka menjual) Menurut terjemahan Siria terbaca: jangan-jangan mereka menjual.
(0.67) (Est 8:16) (jerusalem: tujuh puluh lima ribu) Dalam terjemahan Yunani terbaca: lima belas ribu.
(0.67) (Ayb 3:6) (jerusalem: bersukaria pada) Dalam terjemahan Siria dan Latin Vulgata terbaca (kiranya tepat): menggabungkan diri dengan.
(0.67) (Ayb 7:20) (jerusalem: terhadap Engkau) Allah tidak terkena oleh dosa manusia
(0.67) (Ayb 33:16) (jerusalem: dengan teguran-teguran) Dalam terjemahan Siria terbaca: dengan penglihatan-penglihatan.
(0.67) (Mzm 17:11) (jerusalem: mereka mengikuti langkah-langkahku) Teks Ibrani nampaknya rusak sekali. terbaca: langkah-langkah kita.
(0.67) (Ams 25:4) (jerusalem: maka keluarlah.... bagi pandai emas) Dalam terjemahan Yunani terbaca: maka keluarlah itu seluruhnya bersih.
(0.67) (Pkh 9:18) (jerusalem: satu orang yang keliru) Dalam terjemahan Siria terbaca: satu orang berdosa.
(0.67) (Yes 48:10) (jerusalem: memurnikan) Dalam terjemahan Yunani terbaca: membeli
(0.67) (Yes 60:21) (jerusalem: cangkokan) Dalam naskah Yesaya dan Qumran (1 QIsa) terbaca: cangkokan TUHAN.
(0.67) (Yer 33:6) (jerusalem: kepada mereka) Begitulah terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: kepadanya (yaitu kota).
(0.67) (Yer 43:12) (jerusalem: Ia akan menyalakan) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani terbaca: Aku akan menyalakan.
(0.67) (Yer 44:9) (jerusalem: para pemuka mereka) Begitu terbaca dalam terjemahan yunani, sedangkan dalam naskah Ibrani tertulis: para isterinya.


TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA