(0.47) | (Kis 9:23) | (jerusalem: beberapa hari kemudian) Gal 1:17-18 memerincikan lebih jauh: tiga tahun. Selama jangka waktu itu Paulus tinggal beberapa lamanya di Arabia. Lukas menyederhanakan kejadian itu. |
(0.47) | (Gal 4:13) | (jerusalem: oleh karena aku sakit) Penyakit itu kiranya memaksa Paulus tinggal lebih lama di daerah Galatia. Kesempatan itu dimanfaatkan Paulus untuk mewartakan Injil. |
(0.47) | (Flp 2:10) | (jerusalem: segala yang ada di langit ...) Pembagian jagat raya atas tiga wilayah itu mau menekankan keseluruhan jagat raya itu, bdk Kis 5:3,13. |
(0.47) | (1Tim 3:11) | (jerusalem: isteri-isteri) Dapat juga diterjemahkan: perempuan. Kalau demikian maka perempuan itu kiranya menjabat diaken. Tetapi bagaimanapun juga kurang jelas apakah isteri-isteri itu ialah isteri diaken. |
(0.47) | (Ibr 2:1) | (jerusalem: Karena itu) Maksudnya: Jika Allah berfirman kepada manusia dengan perantaraan Anak, yang menyelamatkan manusia dan berhamba malaikat, masakan Allah tidak menyungguhkan tata penyelamatan itu. |
(0.47) | (Yak 2:25) | (jerusalem: orang-orang yang disuruh itu) Var: mata-mata itu, bdk Ibr 11:31. Rakhab yang percaya kepada Allah sangat populer dalam tradisi Yahudi. |
(0.47) | (Why 2:20) | (jerusalem: wanita Izebel) Var: isterimu Izebel. Izebel itu adalah seorang nabiah palsu, pengikut bidaat Nikolaus. Nama itu sebuah lambang, bdk 2Ra 9:22. |
(0.47) | (Why 4:11) | (jerusalem: semuanya itu ada) Semuanya itu (dahulu) tidak ada... gulungan kitab Ialah kitab sorgawi yang berisikan keputusan-keputusan Allah mengenai kejadian-kejadian di zaman terakhir. |
(0.45) | (Mat 5:18) |
(bis: kalau semuanya belum terjadi) kalau semuanya belum terjadi: atau sebelum semua pengajaran hukum itu terjadi. |
(0.45) | (Mrk 12:29) |
(bis: Tuhan Allah kita, Tuhan itu esa) Tuhan Allah kita, Tuhan itu esa: atau Tuhan adalah Allah kita, hanyalah Tuhan saja. |
(0.45) | (Mrk 13:3) |
(bis: dan duduk) dan duduk: Pada zaman itu orang Yahudi duduk kalau mau mengajar. |
(0.45) | (Luk 4:20) |
(bis: lalu duduk) lalu duduk: pada zaman itu orang Yahudi duduk kalau mau mengajar. |
(0.45) | (Yoh 1:4) |
(bis: Sabda itu sumber hidup) Sabda itu sumber hidup: atau Segala sesuatu yang diciptakan, mempunyai hidup dalam bersatu dengan Sabda. |
(0.45) | (Yoh 7:52) |
(bis: tak ada nabi yang berasal) tak ada nabi yang berasal: satu naskah kuno: nabi itu tak akan berasal. |
(0.45) | (Kis 13:20) |
(bis: Semuanya berlangsung 450 tahun lamanya. Sesudah ... itu) Semuanya berlangsung 450 tahun lamanya. Sesudah ... itu: atau Kira-kira 450 tahun kemudian. |
(0.45) | (Ibr 12:17) |
(bis: ia mencari jalan untuk memperbaiki kesalahannya) ia mencari jalan untuk memperbaiki kesalahannya: atau ia berusaha untuk mendapat berkat itu. |
(0.45) | (Mat 1:21) |
(ende: Jesus) Nama itu bunjinja dalam bahasa Ibrani Jesua dan berarti, Allah menjelamatkan". |
(0.45) | (Mat 22:16) |
(ende: Pengikut-pengikut Herodes) Mereka itu orang serba berpolitik dan kaki-tangan pendjadjahan Romawi. Sebab itu mereka dalam politiknja hebat bertentangan dengan orang parisi, tetapi dalam permusuhannja terhadap Jesus sehati dengan mereka itu. Mereka rupanja djustru diambil serta oleh orang-orang parisi, supaja mereka djadi saksi, bahwa adjaran Jesus berlawanan dengan pemerintahan Romawi djuga, sehingga Ia dapat didakwa kepada pemerintah itu. |
(0.45) | (Mrk 1:34) |
(ende: Tidak membiarkan) Itu tentu sebab orang belum matang, untuk menerima Jesus sebagai Mesias. |
(0.45) | (Luk 2:1) |
(ende: Seluruh isi dunia) Dengan "dunia" dimaksudkan kekaisaran Roma, jang melingkupi seluruh dunia jang tekenal dewasa itu. |