Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 81 - 100 dari 3259 ayat untuk para ahli nujum (0.003 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.17) (Mat 23:4) (ende: Beban)

Jang dimaksudkan disini ialah perintah-perintah dan larangan pitjik-pitjik, tak terhitung banjaknja, jang ditetapkan orang parisi dan ahli-ahli taurat, berdasarkan tafsiran taurat jang sewenang-wenangnja.

(0.17) (Mat 26:59) (ende: Mahkamah agung)

Inilah pengadilan orang Jahudi jang tertinggi, dalam bahasa mereka "sanhedrin". Pengadilan itu diketuai oleh imam agung dan terdiri dari tiga golongan, jaitu imam-imam besar, ahli-ahli taurat dan orang tua-tua dari rakjat.

(0.17) (Luk 20:39) (ende: Tepat benar perkataanMu itu)

Ahli-ahli taurat jang hampir semua termasuk mazhab parisi, pertjaja akan kebangkitan orang mati. Sebab itu mereka senang dan memudji Jesus, sebab Ia telah mengalahkan orang saduki.

(0.17) (1Kor 2:3) (ende: Dalam kelemahan)

tidak dengan gagah-berani dan menondjolkan kepandaian, seperti biasa lagaknja ahli-ahli pidato jang dikagumi orang-orang Korintus.

(0.17) (Mat 22:35) (full: AHLI TAURAT )

Nas : Mat 22:35

Seorang "ahli Taurat" (Yun. _nomikos_) adalah seseorang yang menafsirkan dan mengajarkan hukum Taurat Musa.

(0.17) (Ayb 3:15) (jerusalem: rumahnya) Ialah "rumah yang kekal", Pengk 12:5 artinya: makam. Memang ahli-ahli ilmu purbakala sudah menemukan kubur raja-raja dan penguasa-penguasa yang berisikan banyak harta benda, khususnya di negeri Mesir dan di Ur.
(0.17) (Mzm 3:3) (jerusalem: perisai) Ini sebuah kiasan yang banyak di pakai dalam kitab Mazmur. Artinya: perlindungan terhadap musuh dan lain-lain bahaya
(0.17) (Mat 23:34) (jerusalem: nabi-nabi, orang-orang bijaksana dan ahli-ahli taurat) Istilah-istilah ini aslinya Yahudi, tetapi di sini diterapkan pada perutusan Kristus, bdk Mat 10:41; Mat 13:52.
(0.17) (Luk 20:9) (sh: Memberontak melawan Sang Pemilik (Selasa, 23 Maret 2004))
Memberontak melawan Sang Pemilik

Memberontak melawan Sang Pemilik. Bagi telinga para imam, ahli Taurat dan tua-tua Yahudi, perumpamaan Yesus ini mudah ditebak ke mana arah tujuannya. Perumpamaan kebun anggur ini menegaskan bahwa yang empunya hak, kuasa dan sebagai Pemilik adalah Tuhan Allah. Namun, para penggarap itu bertindak seolah-olah merekalah si pemilik kebun anggur itu. Itu sebabnya mereka menganiaya para hamba yaitu para nabi yang diutus Pemilik yang sah (ayat 11-12). Hingga pada akhirnya Sang Pemilik berinisiatif untuk mengutus Anak-Nya sendiri dengan harapan para penggarap itu menghormati Dia sebagai Pewaris. Tetapi para penggarap tetap merencanakan pembunuhan terhadap Sang Anak, ahli waris yang berhak atas pemilikan itu (ayat 13-16). Sesungguhnya melalui perumpamaan kebun anggur ini, Yesus sedang menubuat-kan kepada mereka peristiwa penyaliban-Nya sendiri (ayat 14-15).

Lukas menegaskan sikap penolakan dan ketidakpercayaan para imam, ahli Taurat dan para tua-tua Yahudi, melalui kutipan Yesus dari Mazmur 118:22, yang menunjukkan pemberontakan dan penolakan para penggarap yang jahat ini. Para pemimpin agama menolak Yesus, tetapi kelak Yesus yang menetapkan nasib mereka. Yesus dinubuatkan sebagai "Batu Penjuru" (ayat 17-18). Hal itu berarti bahwa kelak para penggarap yang bertindak sebagai "pemilik dan penguasa" akan dihakimi dan dihukum. Para pemimpin agama Yahudi merencanakan pembunuhan terhadap Yesus, tapi itu bukan rencana Allah Sang Pemilik. Rencana jahat itu sesungguhnya adalah sikap memberontak melawan Sang Pemilik (ayat 19).

Tujuan dari perumpamaan ini adalah supaya para pemimpin agama menyadari bahwa mereka hanya dipercayakan untuk mengelola umat Tuhan (kebun anggur), dan bukan pemiliknya.

Renungkan: Setiap pemimpin gereja harus sadar bahwa dirinya hanyalah pengelola umat Tuhan termasuk mengelola aktivitas gerejani umat bukan pemiliknya.

(0.17) (Kej 4:17) (jerusalem) Ayat-ayat ini adalah sebuah sisa suatu silsilah yang berasal dari tradisi Yahwista. Nama-nama yang sama (dengan perbedaan-perbedaan kecil) terdapat dalam daftar keturunan Set yang berasal dari tradisi Para Imam, yaitu antara nama Kenan dan Lamekh, Kej 5:12-28. Daftar keturunan Kej 4:17-24 ini secara dibuat-buat dihubungkan dengan Kain, bin Adam, yang sebagai hukuman harus menempuh hidup seorang pengembara (Badui). Tetapi di sini Kain menjadi pembangun kota pertama dan moyang para peternak, ahli-ahli musik, juru logam dan barangkali moyang para pelacur, bdk Kej 4:22. Semuanya itu sesuai dengan kehidupan di kota. Si Yahwista menganggap semua kemewahan itu sebagai penemuan keturunan Kain yang terkutuk. Begitu si Yahwista mengutuk di sini, sama seperti dalam Kej 11:1-9, kebudayaan kota.
(0.16) (2Raj 25:11) (bis: pekerja ahli)

Arti dalam naskah mungkin (lihat Yer 52:15) pekerja ahli; dalam naskah Ibrani tertulis khalayak ramai.

(0.16) (Hak 13:13) (ende)

Peraturan hidup berlaku pula untuk anaknja. Ada ahli jang memperbaiki teksnja, sehingga ajat ini mengenai anak, bukan ibu.

(0.16) (Yes 8:14) (ende: tempat sutji)

Kata ini ditjoret oleh beberapa ahli. Memang sukar untuk diartikan.

(0.16) (Yeh 1:14) (ende)

Djadi machluk2 itupun bergerak dengan tjepat sekali. Beberapa ahli berpendapat, bahwa ajat ini merupakan tambahan pada teks aseli.

(0.16) (Yeh 40:32) (ende: kepelataran dalam kesebelah timur)

kadang2 itu diperbaiki oleh ahli2 mendjadi: kepintugerbang jang menghadap ketimur", seturut terdjemahan Junani.

(0.16) (Luk 5:32) (ende: Orang-orang jang benar)

Maksudnja: orang-orang jang menganggap dirinja benar seperti orang parisi dan ahli taurat.

(0.16) (Im 18:21) (endetn: memudja)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "membuat melintasi (api) kepada....; atau menjerahkan kepada. Banjak ahli mempertahankan teks Hibrani itu.

(0.16) (Ul 33:21) (endetn)

Mungkin djuga: "hak pertama ditjemburukan" dari ra'ah= merasa tjemburu (Bibl.45 (1964)407).

(0.16) (Ams 8:17) (jerusalem) Sementara ahli menempatkan Ams 8:17 sebelum Ams 7:15, supaya jalan pikiran lebih lancar.
(0.16) (Yeh 38:21) (jerusalem: Aku akan memanggil segala macam kekejutan) Dalam naskah Ibrani tertulis: segala gunung pedang. Ada ahli yang menghilangkan kata "gunung".


TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA