Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 81 - 100 dari 460 ayat untuk budak-budak perempuan (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.46) (Mi 5:3) (jerusalem: ia akan membiarkan mereka) Yang dimaksudkan kiranya Tuhan sendiri yang membiarkan umatNya
(0.46) (Mal 2:11) (jerusalem: Yehuda telah menajiskan tempat kudus) Dosa umat mencemarkan bait Allah
(0.44) (Yos 9:23) (jerusalem: untuk rumah Allahku) Orang Gibeon menjadi pelayan sebuah tempat kudus, barangkali tempat pengorbanan di Gibeon, 1Ra 3:4. Mereka tidak sama dengan budak-budak bait Allah yang disebut dalam Ezr 2:43 dan Ezr 2:55. Menurut Ezra budak-budak itu diperbantukan oleh Daud. Orang Gibeon dijadikan kalangan rendahan, bdk Ula 29:11, sesuai dengan permintaan mereka sendiri, Yos 10:11. Tindakan itu aslinya bukan sebuah hukuman.
(0.40) (Ams 14:1) (full: PEREMPUAN YANG BIJAK MENDIRIKAN RUMAHNYA. )

Nas : Ams 14:1

Perempuan yang bijak dan saleh menjadikan rumahnya tempat berteduh, penuh damai dan sukacita, sedangkan perempuan yang bebal mengabaikan rumah dan keluarganya

(lihat cat. --> 1Tim 2:15;

lihat cat. --> Tit 2:4-5).

[atau ref. 1Tim 2:15; Tit 2:4-5]

(0.40) (Kej 2:18) (jerusalem: penolong baginya) Kisah mengenai diciptakannya perempuan, Kej 2:18-24, agaknya berasal dari sebuah tradisi tersendiri. Dalam Kej 2:16 manusia ialah laki-laki dan perempuan, dan demikianpun halnya dalam Kej 3:24 dan Kej 5:1-3 yang melanjutkan Kej 2:17. Maka dapat disimpulkan bahwa Allah memberikan perintahNya kepada laki-laki maupun kepada perempuan.
(0.40) (Kej 29:23) (ende)

Menurut adat mempelai perempuan diantarkan kepada suaminja dengan muka terselubung, sehingga Jakub tidak mengetahui bahwa ia tertipu.

Jakub, jang sebelumnja menundjukkan kelitjikannja, sekarang ditipu sendiri.

(0.40) (Kej 30:31) (ende)

Sesudah hingga sekarang Jakub bekerdja untuk memperoleh anak-anak perempuan Laban, sekarang ia mengharapkan akan memiliki ternak sebagai upah kerdjanja selandjutnja.

(0.40) (Kel 38:8) (ende)

Pada djaman itu tjermin-tjermin dibuat dari perunggu. Tidaklah djelas, tugas jang mana jang didjalankan orang-orang perempuan ini dalam Kemah Perdjandjian.

(0.40) (Yes 27:8) (ende: mereka)

Bentuk kata Hibrani menundjuk perempuan. Siapa dimaksudkan? Israil atau musuh? Kiranja kota jang dibinasakan itu dari aj. 20(Yes 27:10)(Yes 24:10-13).

(0.40) (Rat 5:13) (ende)

Mendjalankan gilingan adalah pekerdjaan biasa perempuan, djadi penghinaan besar bagi kaum pemuda. Memikul kajupun merupakan pekerdjaan budak jang paling rendah sadja.

(0.40) (2Sam 13:39) (endetn: (Budi))

ditambahkan menurut beberapa terdjemahan Junani dan keterangan Jahudi (Targum). Dalam naskah Hibrani bentuk kata kerdja (perempuan), tidak tjotjok dengan subjektnja (Radja Dawud).

(0.40) (1Kor 14:34) (full: PEREMPUAN-PEREMPUAN HARUS BERDIAM DIRI. )

Nas : 1Kor 14:34

Ayat ini barangkali diterangkan oleh ayat 1Kor 14:35, dalam arti bahwa para perempuan itu dilarang mengganggu kebaktian dengan mengajukan pertanyaan yang dapat ditanyakan di rumah. Dalam 1Kor 11:5 Paulus menganggap bahwa perempuan berdoa dan bernubuat dalam perhimpunan jemaat umum (bd. perkataan "tiap-tiap orang" dalam 1Kor 14:23-24,31).

(0.40) (Kel 10:11) (jerusalem: hanya laki-laki) Firaun mencurigai orang Israel. Karenanya hanya laki-laki yang dewasa diizinkan berangkat, sedangkan perempuan dan anak-anak ditahan sebagai sandera.
(0.40) (Rut 1:20) (jerusalem: Mara) Kata ini berarti: (perempuan) yang pahit. Bila naskah Ibrani diperbaiki menjadi "Mari", maka artinya: kepahitanku dan nampaknya lawan dari "Naomi" ialah "manisku".
(0.40) (Rut 2:5) (jerusalem: Dari manakah...) Harafiah: Punya siapakah... Di zaman dahulu setiap perempuan ada yang empunya, ayah, suami, kakak laki-laki atau majikannya.
(0.40) (1Raj 17:15) (jerusalem: serta anak perempuan itu) Ini berdasarkan pada terjemahan Yunani dan 1Ra 17:12 dan 1Ra 13. Dalam naskah Ibrani tertulis: serta seisi rumahnya.
(0.40) (Ams 27:13) (jerusalem: yang menanggung) Bdk Ams 6:1+
(0.40) (Kid 7:10) (jerusalem: kepadaku gairahnya tertuju) Ini menyinggung Kej 3:16. Kata Ibrani yang sama dalam Kejadian berarti: daya tarik perempuan terhadap laki-laki.
(0.40) (Yes 34:14) (jerusalem: jin) Bdk Ima 17:7+; Yes 13:21+
(0.40) (Yer 31:22) (jerusalem: perempuan merangkul laki-laki) maksudnya: hubungan kasih antara Israel (isteri) dan Tuhan (suami) dipulihkan. Bdk Hos 2:16-17.


TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA