(0.064255286604361) | (Hak 15:17) | (jerusalem: Ramat Lehi) Nama itu berarti: ketinggian (bukit) rahang. |
(0.064255286604361) | (Yeh 20:28) | (jerusalem: bukit yang tinggi) Bdk Ula 12:2+. |
(0.063609485981308) | (Ul 33:29) |
(bis: dan engkau ... mereka) dan engkau ... mereka diambil dari sebuah terjemahan kuno. Menurut naskah Ibrani dan engkau akan berjalan di bukit-bukit mereka. |
(0.063609485981308) | (Kel 15:22) |
(ende: Sjur) berarti: "dinding". Nama ini menundjukkan barisan bukit-bukit jang merupakan perbatasan barat dari djazirah tersebut. |
(0.063609485981308) | (1Sam 9:12) | (jerusalem: di bukit) Bukit itu ialah sebuah "bukit pengorbanan". Bukit pengorbanan itu ialah tempat beribadat di dekat sebuah kota. Bukit-bukit semacam itu sudah lazim dalam agama orang Kanaan. Itu diambil alih oleh orang Israel, tetapi mereka mengganti dewa Baal dengan Tuhan, Hak 6:25 dst. Lama sekali bukit-bukit pengorbanan itu dibiarkan saja oleh agama Israel yang resmi, 1Ra 3:4 dst. Tetapi akhirnya dilarang oleh hukum yang hanya mengizinkan satu tempat beribadat saja, Ula 12:2+. |
(0.063609485981308) | (2Raj 23:8) | (jerusalem: Disuruhnyalah) Dengan paksaan Yosia membebankan hukum Ula 12, bahwa hanya boleh ada satu tempat untuk beribadah. Yosia membasmi semua tempat kudus lain (bukit pengorbanan) di seluruh wilayah Yehuda. Di bukit-bukit pengorbanan itu orang lazimnya berbakti kepada Tuhan 1Ra 3:2. Bukit-bukit itu dihilangkan hanyalah oleh karena tidak sesuai dengan hukum Ulangan itu |
(0.063609485981308) | (Mzm 18:33) | (jerusalem: di bukit) Dari atas bukit orang dapat berjuang dengan lebih baik, terlindung dan tidak terhampiri oleh musuh. |
(0.056117526479751) | (Mat 25:1) |
(sh: Siap sedia, berjaga-jaga selalu, jangan lengah (Senin, 2 April 2001)) Siap sedia, berjaga-jaga selalu, jangan lengahSiap sedia, berjaga-jaga selalu, jangan lengah. Digambarkan dalam perumpamaan ini bahwa mempelai laki- laki akan datang pada waktu yang tidak disangka-sangka. Mempelai laki-laki menuntut gadis-gadis telah siap sedia kapan saja dengan perlengkapan lengkap agar sewaktu-waktu ia datang, para gadis segera menyambutnya dapat pergi bersama dia masuk ke perjamuan kawin. Gadis- gadis harus tahu apa yang harus dilakukan untuk mempersiapkan dan memperlengkapi dirinya dengan baik dan penuh tanggung jawab. Meski waktu kedatangan sang mempelai laki-laki tidak diketahui, gadis-gadis itu harus terus berjaga-jaga dan siap siaga. Pelita dan minyak yang dipakai untuk menggambarkan kesiapan para gadis adalah semacam obor yang perlu setiap lebih kurang 15 menit dituangi minyak zaitun agar tetap menyala. Ketika mempelai laki-laki datang, mereka dapat ikut dalam prosesi mempelai laki-laki ke perjamuan tanpa kekurangan minyak. Perumpamaan ini mengajarkan tentang apa yang terjadi saat Tuhan Yesus datang kembali menjemput murid-murid untuk dibawa masuk kedalam kemuliaan-Nya. Tuhan Yesus mengumpamakan diri-Nya sebagai mempelai laki-laki yang kedatangan-Nya terjadi secara tiba-tiba. Ia hanya akan membawa gadis-gadis yakni jemaat-Nya yang siap sedia. Bagi yang tidak mempersiapkan diri tidak ada kesempatan untuk berbenah. Segera pintu ruang perjamuan ditutup dan tidak akan dibuka kembali.
Menjadi-gadis-gadis bijaksana adalah tanggung jawab setiap
Kristen. Pelita harus tetap menyala saat mereka
berjalan dalam prosesi ke perjamuan. Untuk itu perlu
mempersiapkan dan memperlengkapi diri. Dalam
perumpamaan-perumpamaan yang mendahului ( Renungkan: Hiduplah sebagai 'mempelai perempuan' yang siap sedia seolah-olah sang mempelai laki-laki datang pada hari ini. |
(0.055646710280374) | (Yeh 6:3) |
(ende: bukit angkar) ialah tempat ibadah kafir, bukit2 alam atau bukit2 (ketinggian2) buatan. Disini orang2 Kena'an berbakti kepada dewatanja; kemudian orang2 Israilpun berbakti disitu baik kepada dewa2 kafir baik kepada Jahwe. |
(0.054522420560748) | (2Sam 2:16) | (jerusalem: Helkat-Hazurim) Nama itu berarti: padang bukit-bukit batu. Tetapi mungkin aslinya tertulis: Helkat-Hasidim, artinya: padang lambung-lambung. |
(0.054522420560748) | (Yer 3:21) | (jerusalem: tangis memohon-mohon) Ini langsung bertentangan dengan apa yang dilakukan Israel di bukit-bukit itu menurut Yer 3:2. |
(0.054522420560748) | (Yer 17:2) | (jerusalem: tiang-tiang berhala) Bdk Kel 34:13; Hak 2:13+ |
(0.054522420560748) | (Yeh 18:6) | (jerusalem: tidak makan daging persembahan) Harafiah: tidak makan. Tetapi yang dimaksud ialah perjamuan korban (selamatan) yang lazimnya diadakan di bukit-bukit pengorbanan dan termasuk pemujaan berhala. |
(0.051404230529595) | (Mzm 99:9) |
(bis: bukit-Nya yang suci) bukit-Nya yang suci: Lihat Maz 2:6. |
(0.051404230529595) | (Yeh 20:40) |
(bis: gunung suci) gunung suci: Gunung Sion, bukit di Yerusalem, tempat Rumah Tuhan dan istana raja dibangun. |
(0.051404230529595) | (Kel 24:9) |
(ende) Selesai perajaan dikaki gunung. Musa beserta para pemuka bangsa mendaki bukit Sinai. |
(0.051404230529595) | (Yos 5:2) |
(ende: Bukit Kulup) Tempat itu baru kemudian diberi nama ini, beralaskan peristiwa jang ditjeritakan disini. |
(0.051404230529595) | (2Taw 17:6) |
(ende: bukit2 angkar) Tidak terang apakah bukit2 angkar itu ialah tempat sutji untuk dewata kafir atau tempat sutji Jahwe. Sesudah tindakan radja Asa (2Ta 15:8-15) hampir tidak ada kemungkinannja masih ada bukit2 angkar untuk dewa kafir. Tetapi bukit angkar Jahwe djuga tidak menurut 2Ta 20:33. |
(0.051404230529595) | (Mzm 18:33) |
(ende: ketinggian) Diatas sebuah bukit orang dapat berdjuang dengan lebih baik dan lebih aman. |
(0.051404230529595) | (Luk 23:33) |
(ende: Tengkorak) Mt. dan Mk. Menjebutnja "Golgota", jang memang berarti tengkorak. Rupanja demikian bentuk puntjak bukit itu. |