Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 961 - 980 dari 13112 ayat untuk yang [Pencarian Tepat] (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.46596581111111) (Kej 30:18) (bis: Isakhar)

Isakhar: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "hamba sewaan", "ada upah".

(0.46596581111111) (Kej 30:20) (bis: Zebulon)

Zebulon: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "menghargai" dan "hadiah".

(0.46596581111111) (Kej 30:24) (bis: Yusuf)

Yusuf: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "ia memberi lagi" dan "ia menghilangkan".

(0.46596581111111) (Kej 31:49) (bis: Mizpa)

Mizpa: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "tempat kita diawasi".

(0.46596581111111) (Kej 32:28) (bis: Israel)

Israel: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "ia bergumul dengan Allah", atau "Allah bergumul".

(0.46596581111111) (Kej 32:30) (bis: Pniel)

Pniel: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "wajah Allah".

(0.46596581111111) (Kej 35:18) (bis: Benyamin)

Benyamin: Nama ini dalam bahasa Ibrani berarti putra yang akan beruntung.

(0.46596581111111) (Kej 41:51) (bis: Manasye)

Manasye: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "membuat lupa".

(0.46596581111111) (Kej 41:52) (bis: Efraim)

Efraim: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "memberikan anak-anak".

(0.46596581111111) (Kej 48:15) (bis: Yusuf)

Yusuf: Ketika Yakub memberkati Efraim dan Manasye, sebenarnya yang diberkatinya ialah Yusuf.

(0.46596581111111) (Kej 49:21) (bis: Naftali ... anak-anaknya)

Naftali ... anak-anaknya; atau Naftali seperti pohon rindang dengan dahan-dahan yang segar.

(0.46596581111111) (Kej 49:26) (bis: gunung-gunung yang sangat tua)

Sebuah terjemahan kuno: gunung-gunung yang sangat tua; Ibrani leluhurku kepada.

(0.46596581111111) (Kej 50:11) (bis: Abel-Mizraim)

Abel-Mizraim: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "upacara perkabungan orang Mesir".

(0.46596581111111) (Kel 2:10) (bis: Musa)

Musa: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "menarik keluar".

(0.46596581111111) (Kel 2:22) (bis: Gersom)

Gersom: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "orang asing".

(0.46596581111111) (Kel 3:14) (bis: AKU ADA)

AKU ADA: Bunyinya seperti kata Ibrani "Yahweh" yang diterjemahkan dengan kata "TUHAN".

(0.46596581111111) (Kel 10:19) (bis: Laut Gelagah)

Laut Gelagah: Mungkin juga yang dimaksud di sini: 1) Kumpulan danau dan rawa di antara permulaan Teluk Suez dan Laut Tengah. Di sana banyak tumbuh rumput yang hidup di dalam air. Wilayah ini umumnya dianggap sebagai tempat kejadian-kejadian yang dilukiskan dalam Keluaran pasal 13. 2) Teluk Suez 3) Teluk Akaba 4) Laut Merah yang sesungguhnya.

(0.46596581111111) (Kel 12:22) (bis: celupkan ke dalam baskom yang berisi)

celupkan ke dalam baskom yang berisi atau Letakkan itu diambang pintu, ditutupi dengan ...

(0.46596581111111) (Kel 16:31) (bis: manna)

manna: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "apa itu".

(0.46596581111111) (Kel 18:4) (bis: Eliezer)

Eliezer: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "Allah menolong saya".



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA