Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 861 - 880 dari 6343 ayat untuk mereka mendoakan (0.003 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.03) (Yes 65:15) (jerusalem: membuat engkau seperti mereka) Dalam naskah Ibrani tertulis: membuat engkau mati
(0.03) (Yes 66:4) (jerusalem: demikianlah.... sewenang-wenang) Terjemahan ini tidak pasti. Dalam terjemahan Yunani terbaca: demikianlah Akupun senang memperolok-olok mereka.
(0.03) (Yer 9:3) (jerusalem: dusta... dalam negeri) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: dusta dan bukannya bagi kebenaran mereka kuasa.
(0.03) (Yer 14:17) (jerusalem: Katakanlah... kepada mereka) Ini sebuah sisipan dari tangan penyusun kitab. Kata pengantar itu kurang sesuai dengan bagian berikut.
(0.03) (Yer 19:7) (jerusalem: menggagalkan) Kata Ibrani (baqaq) menyinggung buli-buli (Ibraninya: baqbuq)
(0.03) (Yer 50:8) (jerusalem: Keluarlah) Begitulah menurut catatan (kere) pada pinggir naskah Ibrani dan terjemahan-terjemahan kuno. Yang tertulis ialah: Mereka akan keluar.
(0.03) (Rat 3:63) (jerusalem: duduk bangun mereka) Ungkapan ini berarti: segenap perbuatan dan pikiran, seluruh hidupnya, bdk Maz 139:2.
(0.03) (Rat 5:8) (jerusalem: Pelayan-pelayan) Ialah pegawai-pegawai negeri Babel, pelayan raja mereka. Nada kata "pelayan" (atau: budak) kurang enak.
(0.03) (Yeh 45:5) (jerusalem: itulah kota-kotanya, tempat tinggal mereka) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: lima kamar.
(0.03) (Hos 2:5) (jerusalem: mengikuti para kekasihku) Harafiah: berjalan di belakang para kekasihku. Artinya: berpaut pada dewa-dewa negeri Kanaan, berbakti kepada mereka.
(0.03) (Hos 8:13) (jerusalem: Mereka mencintai... memakannya) Terjemahan ini tidak pasti. Naskah Ibrani rusak dan diperbaiki
(0.03) (Yoh 4:38) (jerusalem: untuk menuai) Para penuai ialah para rasul, sedangkan "penabur" ialah pendahulu-pendahulu mereka, teristimewanya Yesus sendiri.
(0.03) (Yoh 7:32) (jerusalem: orang-orang Farisi menyuruh) Harafiah: mereka menyuruh. Var: orang-orang Farisi dan imam-imam kepala.
(0.03) (Yoh 11:15) (jerusalem: supaya kamu dapat belajar percaya) Harafiah: supaya kamu percaya. Kematian Lazarus memberi kesempatan membuat mujizat, yang akan meneguhkan kepercayaan mereka.
(0.03) (Yoh 17:11) (jerusalem: yaitu namaMu yang) Var: yaitu mereka yang. Var ini juga ada dalam Yoh 17:12.
(0.03) (Yoh 17:17) (jerusalem: Kuduskanlah mereka) Secara harafiah: kata kerja "menguduskan" berarti: menyendirikan bagi Allah, membaktikan, menyucikan kepada Allah, bdk Kis 9:13+.
(0.03) (Kis 12:15) (jerusalem: "itu malaikatnya") Ini bekas kepercayaan rakyat akan malaikat pelindung yang dianggap sebagai "kembaran" rohani dari orang yang mereka lindungi.
(0.03) (Kis 21:24) (jerusalem: biaya mereka) Korban-korban yang harus dipersembahkan untuk mengakhiri keadaan "nazir" sangat mahal, bdk Bil 6:14-15.
(0.03) (Rm 1:21) (jerusalem: sekalipun mereka mengenal Allah) Pengetahuan tentang Allah yang Esa dan berpribadi mengandung juga pengetahuan tentang kewajiban berdoa dan menyembah.
(0.03) (Rm 8:28) (jerusalem: bahwa Allah turut bekerja) Var: bahwa segala sesuatu turut bekerja untuk mendatangkan kebaikan bagi mereka yang mengasihi Allah.


TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA