Hasil pencarian 841 - 860 dari 13112 ayat untuk
yang
(0.000 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.49423136666667) | (Yer 15:4) | (jerusalem: Manasye) Raja itulah yang pertama-tama bertanggung jawab atas pembauran agama yang memerosotkan kemurnian ibadat kepada Tuhan selama tiga perempat abad, bdk 2Ra 21. |
(0.49423136666667) | (Yer 21:14) | (jerusalem: hutannya) Kiasan ini kembali dipakai dalam Yer 22:6 dst. Yang dimaksud ialah kayu mahal yang dipakai untuk membangun istana, 1Ra 7:2 "Hutan Libanon". |
(0.49423136666667) | (Yer 42:1) | (jerusalem: Azarya) Ini menurut terjemahan Yunani dan Yer 43:2. Dalam naskah Ibrani tertulis Yezanya, yang mungkin sama dengan Yezanya yang disebut dalam Yer 40:8. |
(0.49423136666667) | (Yer 51:34) | (jerusalem: Aku) Yang berbicara ialah Yerusalem |
(0.49423136666667) | (Yeh 1:20) | (jerusalem: mereka pergi) Naskah Ibrani masih menambah tiga kata (ke mana roh itu hendak pergi) yang ternyata salah tulis (mengulang yang sudah ditulis). |
(0.49423136666667) | (Yeh 14:9) | (jerusalem: Aku... yang menggoda) Maksudnya ialah: jika nabi itu ternyata mengalah dalam godaan itu, maka Tuhan sendiri yang mengizinkan ia mengalah, oleh karena Tuhan sudah memutuskan membinasakan nabi itu. |
(0.49423136666667) | (Yeh 16:15) | (jerusalem: persundalanmu) Bdk Ula 31:16; 32:15; Yes 57:8 |
(0.49423136666667) | (Yeh 18:6) | (jerusalem: tidak makan daging persembahan) Harafiah: tidak makan. Tetapi yang dimaksud ialah perjamuan korban (selamatan) yang lazimnya diadakan di bukit-bukit pengorbanan dan termasuk pemujaan berhala. |
(0.49423136666667) | (Yeh 19:4) | (jerusalem) Yang dimaksud ialah raja Yoahas yang pada th 609 seb Mas oleh Firaun Nekho diturunkan lalu dibawa ke negeri Mesir, bdk 2Ra 23:33-34. |
(0.49423136666667) | (Yeh 24:16) | (jerusalem: dia yang sangat kaucintai) Hadiah: yang disenangi/dihargai matamu. Ini sebuah ungkapan mesra untuk menyebut isteri nabi, Yeh 24:18. |
(0.49423136666667) | (Yeh 28:14) | (jerusalem: kerub yang berjaga) Terjemahan "yang berjaga" tidak pasti, oleh karena kata Ibrani yang dipakai tidak diketahui artinya (berkilat-kilat? yang sayapnya terbentang?) |
(0.49423136666667) | (Yeh 29:3) | (jerusalem: buaya yang besar) Bdk Ayu 40:20-41:25 |
(0.49423136666667) | (Yeh 47:8) | (jerusalem: Araba-Yordan) Ibraninya: Araba. Yang dimaksud ialah lembah Yordan hilir |
(0.49423136666667) | (Dan 3:5) | (jerusalem: rebab) Kata Indonesia ini menterjemahkan sebuah kata Aram yang berarti suatu alat musik yang berbentuk segitiga dan memakai empat tali |
(0.49423136666667) | (Dan 7:5) | (jerusalem: seekor binatang yang lain) Binatang ini melambangkan kerajaan Media, yang menurut pendekatan kitab Daniel segera menyusul kerajaan Babel. bdk Dan 6:1+. |
(0.49423136666667) | (Hos 4:6) | (jerusalem: pengenalan) Yang dimaksud di sini ialah hukum Taurat yang oleh para imam wajib diajarkan kepada rakyat, Ula 33:10; Mat 2:5-8. |
(0.49423136666667) | (Yun 3:6) | (jerusalem) Seluruh ceritera tentang penyesalan dan pertobatan orang Niniwe membalikkan ceritera yang tercantum dalam Yer 36. Dalam ceritera Yunus inipun terdapat beberapa ungkapan yang digemari nabi Yeremia (bdk Pengantar). |
(0.49423136666667) | (Mi 7:14) | (jerusalem) Umat Israel nampak sebagai bangsa terpencil di tanah yang miskin. Begitulah keadaan orang-orang Yahudi yang baru kembali dari pembuangan dan menetap di sekitar Yerusalem. |
(0.49423136666667) | (Nah 3:5) | (jerusalem) Hukuman yang ditimpakan kepada Niniwe ialah hukuman seorang isteri yang berzinah, bdk Hos 2:2+, Hos 9; Yeh 16:36-43; 23:25-30. |
(0.49423136666667) | (Hag 2:7) | (jerusalem: barang yang indah-indah) Harafiah: yang diinginkan. Terjemahan Latin Vulgata menghubungkan ayat ini dengan diri Mesias: Et veniet Desideratus cunctis gentibus. |