(0.30829230714286) | (Ayb 6:5) |
(ende) Sebagaimana hewan tidak berteriak, bila diberi makan, demikianlah Ijob tidak berhenti mengeluh, oleh sebab adjaran Elifaz tidak memberinja makan, tidak memuaskannja. Karena itu Ijob menolak djuga adjaran ini, sebagaimana makanan jang tidak enak rasanja ditolak orang. |
(0.30829230714286) | (Ayb 9:24) |
(ende: menudung muka hakim) berarti: membuat mereka mendjalankan pengadilan dengan tidak adil. |
(0.30829230714286) | (Ayb 15:19) |
(ende: tanah) ialah tanah sutji, Kena'an, jang diberikan Allah, waktu nenek-mojang mengungsi dari Mesir. Orang2 asing disini adalah penduduk Kena'an jang aseli, jang diusir oleh Israil. |
(0.30829230714286) | (Ayb 22:2) |
(ende) Elifaz berpendapat, bahwa Allah tentu sama sekali adil. Oleh sebab manusia tidak berguna bagi Allah bagaimanapun djua. Korupsi dalam pengadilan diantara manusia selalu berasal dari keinginan hakim akan kekajaan, hal mana tidak dapat dikenakan pada Allah. |
(0.30829230714286) | (Ayb 24:1) |
(ende: djangka2 waktu) jaitu waktu tertentu untuk mengadakan peradilan. Disini waktu ini ditambahkan pada umur hidup manusia, oleh sebab njatalah peradilan tidak diadakan Allah sepandjang umur hidup jang biasa untuk manusia. |
(0.30829230714286) | (Ayb 41:1) |
(ende: Leviatan) adalah naga purba (lih. Ayu 3:8). Kadang2 dipakai sebagai ibarat Mesir. Disini sama sadja dengan buaja, tetapi binatang ini mengingatkan naga purba tadi, jang dikalahkan oleh Allah. |
(0.30829230714286) | (Mzm 4:2) |
(ende: kemuliaanku) ialah Tuhan jang merupakan kemuliaan, kebanggaan si pengarang. |
(0.30829230714286) | (Mzm 35:13) |
(ende) Maknanja: Aku bertapa (pakaian karung, berpuasa) sebagai sematjam doa untuk orang2 lain itu. |
(0.30829230714286) | (Mzm 48:1) |
(ende) Mazmur ini memuliakan Sion, Jerusjalem, sebagai kota Allah. Mungkin dinjanjikan oleh kaum berdjiarah, malah dari luar negeri. Jerusjalem adalah kesukaan semua orang Jahudi jang sedjati, sebagai pusat agamanja dan pusat bangsanja. |
(0.30829230714286) | (Mzm 49:18) |
(ende) Ajat ini sedikit sukar. "ia" adalah si djahat dan "kamu" si djudjur. Si djudjur dipudji orang sesudah mati, oleh sebab dengan kedjudjurannja ia berbuat baik untuk diri sendiri, hingga dilepaskan dari pratala. Tafsiran lainpun mungkin djuga. |
(0.30829230714286) | (Mzm 123:1) |
(ende) Dalam doa permohonan ini umat Israil (aku) membandingkan dirinja dengan budak (Maz 123:2) dan penuh kepertjajaan ia minta, agar dibebaskan oleh Jahwe dari musuh2nja (Maz 123:1,3-4). |
(0.30829230714286) | (Mzm 135:1) |
(ende) Mazmur ini ditjiptakan dengan kutipan dari Kitab Sutji sendiri. Chususnja ajat2 8-12(Maz 135:8-12) serupa dengan Maz 136:10,17-22 dan ajat2 15-20(Maz 135:15-20) dengan Maz 115:4-11. Isinjapun menjerupai Maz 115 dan Maz 136. Agaknja ia dinjanjikan oleh beberapa golongan penjanji ber-turut2 dan ajat 5 oleh seorang diri sadja. Imam2 dan umat diundang memudji Allah (Maz 135:1-3), oleh karena Ia baik dan memilih Israil mendjadi umatNja (Maz 135:3-4). Ia djuga Pentjipta (Maz 135:5-7) dan Pelindung Israil (Maz 135:8-14). Lagi pula Ia melebihi segala dewa-dewi kafir (Maz 135:15-18). Maka itu Jahwe patut dipudji oleh segala golongan umat Israil (Maz 135:19-20). |
(0.30829230714286) | (Ams 1:24) |
(ende) Kebidjaksanaan disini berbitjara se-akan2 orang tak mau mendengar dan telah kena oleh hukumannja. Tapi maksudnja ilah, agar mereka mendengarkan dan demikianlah terluput dari hukumannja (lihat a.33)(Ams 1:33). |
(0.30829230714286) | (Ams 13:23) |
(ende) Tanah dan ladang2 orang2 kaja menghasilkan tjukup untuk semua. Tetapi banjak orang tak menerima tjukup, oleh karena tak di-bagi2kan semestinja, akibat korupsi, loba dan lain sebangsanja. Adjaran jang amat moderen bunjinja! |
(0.30829230714286) | (Ams 14:9) |
(ende) Maksudnja: orang tongong tertawa karena kurban2 kesalahan, oleh sebab mereka tak mengakui mereka berdosa. Tetapi seorang djudjur tahu akan dosanja, dan sebab itu berkenan pada kurban2 kesalahan. |
(0.30829230714286) | (Pkh 1:15) |
(ende) Suatu pepatah jang dikutip pengarang. Semuanja ada seperti ada dengan kekurangan2nja. Tak dapat diperbaiki atau diubah oleh manusia. Demikian manusia tak sanggup mengubah arus alam itu, jang mendjadi soal baginja. |
(0.30829230714286) | (Pkh 12:9) |
(ende) Teranglah bahwasanja se-kurang2nja ajat2 ini tidaklah berasal dari si Pengchotbah sendiri. Agaknja ditambahkan oleh murid2nja, jang mungkin mengumpulkan seluruh kitab ini, menurut adjaran gurunja. |
(0.30829230714286) | (Kid 8:13) |
(ende) Penghuni taman ialah Kebidjaksanaan (mempelai perempuan dari Md.Ag) di Palestina (taman), jang suaranja sudah didengarkan oleh kawan2 (kaum sebangsa) si pengarang. Ia sendiripun ingin mendengarkan suara kebidjaksanaan. |
(0.30829230714286) | (Yes 5:8) |
(ende) Orang jang dengan tak adil menambahkan harga miliknja diketjam. Seperti beberapa nabi lain Jesajapun sering mentjela ketidakadilan sosial. Disini chususnja tuan2 tanah diketjam oleh sebab memiliki banjak tanah dengan mengisap rakjat djelata. |
(0.30829230714286) | (Yes 8:6) |
(ende: Siloe) ialah kolam lama; airnja datang dari mataair Gihon jang letaknja diluar kota. Siloe itu adalah lambang Jahwe sendiri jang menjelenggarakan Jerusjalem tapi dihina oleh rakjatnja, jang tidak mau pertjaja padaNja. |