Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 841 - 860 dari 2084 ayat untuk Anak [Pencarian Tepat] (0.003 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.20118781132075) (Hak 9:26) (jerusalem: bin Ebed) Naskah Ibrani di sini dan dalam ayat-ayat berikut juga dapat diartikan sebagai: anak seorang budak. Dalam terjemahan Latin terbaca: bin Obed. Gaal adalah seorang yang berbangsa Kanaan dan berkerabat dengan penduduk Sikhem dan barangkali sendiri seorang Sikhem. Ia menghasut penduduk Sikhem melawan Abimelekh, yang tidak berkediaman di Sikhem; ia diwakili oleh Zebul.
(0.20118781132075) (1Sam 20:40) (jerusalem) Ayat-ayat ini berupa tambahan. Sebab seluruh akal dengan anak panah itu tidak perlu sama sekali, kalau Yonatan dan Daud langsung dapat bertemu seperti diceriterakan dalam ayat-ayat ini. 1Sa 20:39 diteruskan dalam 1Sa 20:42.
(0.20118781132075) (1Sam 21:5) (jerusalem) Maksud ayat ini kurang jelas. Mungkin begini. Meskipun Daud di perjalanan bisa saja, namun anak buahnya berlaku seolah-olah maju perang. Dan ada aturan bahwa orang yang maju perang a.l tidak boleh bercampur dengan perempuan, bdk Ula 23:9-10.
(0.20118781132075) (2Sam 3:7) (jerusalem: anak perempuan Aya) Terjemahan Yunani menambah: dan ia mengambil dia menjadi isterinya. Dengan mengawini seorang gundik Saul Abner ternyata mau menjadi raja, sebab isteri-isteri bekas raja beralih kepada penggantinya, bdk 2Sa 12:8; 16:20-22; 1Ra 2:22.
(0.20118781132075) (2Sam 12:25) (jerusalem: oleh karena TUHAN) Dalam terjemahan Yunani terbaca: sesuai dengan firman TUHAN. Kelahiran Salomo, anak Batsyeba, yang dikasihi oleh Tuhan (ini arti nama Yedija) menjamin bahwa dosa Daud benar-benar diampuni. Dan justru Salomo itulah yang oleh Tuhan diutamakan dari semua ahli waris lain dan yang olehNya dipilih menjadi raja pengganti ayahnya.
(0.20118781132075) (2Raj 8:18) (jerusalem: anak Ahab) Ini (bat Ahab) kiranya perlu diperbaiki menjadi: dari keluarga Ahab (mibbet Ahab). Yang dimaksud ialah Atalya, bab 11 puteri Omri dan adik perempuan Ahab, bdk 2Ra 8:26; 2Ta 22:2. Dengan kurang tepat di sini dan dalam 2Ta 21:6 Atalya disebut puteri Ahab.
(0.20118781132075) (2Raj 11:2) (jerusalem: Yoseba) Menurut 2Ta 22:11 Yoseba (atau: Yosabat) ini adalah isteri imam Yoyada, 2Ra 11:4. Kalau demikian duduknya perkara, mudah dimengerti bahwa ia menyembunyikan Yoas dalam bait Allah, 2Ra 11:3
(0.20118781132075) (2Raj 13:17) (jerusalem: habis lenyap) Dengan menaruh tangannya di atas tangan raja, nabi Elisa menyalurkan daya ilahi (sakti); anak panah yang dilepaskan ke arah timur itu melawan Aram. Perbuatan kenabian itu melambangkan kejadian nanti dan menjamin bahwa terlaksana pula, bdk Yer 18:1+.
(0.20118781132075) (2Taw 11:18) (jerusalem) Hanya 2Tawarikh menyajikan keterangan-keterangan ini mengenai keluarga Rehabeam. Si Muwarikh tidak berkata apa-apa mengenai banyaknya isteri Salomo, tetapi di sini ia menyebut jumlah isteri Rehabeam, raja yang tidak setia, 2Ta 11:21.
(0.20118781132075) (Mzm 2:11) (jerusalem) Teks naskah Ibrani ayat ini nampaknya rusak. Banyak perbaikan dan terjemahan diusulkan para ahli. Terjemahan Indonesia ini merubah kata (Aram) "bar" (=anak, atau: yang suci, yakni gulungan kitab Taurat) menjadi "kaki". Mencium kaki memang tanda penaklukan. Teks Ibrani agaknya mau mencegah antropomorfismus (mencium kaki Tuhan).
(0.20118781132075) (Mzm 10:14) (jerusalem: tanganMu sendiri) Allah seolah-olah mengambil derita dan sengsara orang tertindas di tanganNya, baik-baik memandanginya, lalu dikembalikanNya kepada para penindas sebagai hukuman yang setimpal, bdk Maz 7:17+
(0.20118781132075) (Mzm 68:6) (jerusalem: pemberontak-pemberontak) Pemazmur agaknya berpikir kepada orang Israel yang di padang gurun memberontak dan jatuh binasa, bdk Bil 14:16.
(0.20118781132075) (Mzm 89:27) (jerusalem: maha tinggi) Ini sebuah sebutan ilahi, bdk Maz 7:17+, yang di sini diberikan kepada raja (Mesias), anak Allah, 2Sa 7:14; Maz 2:7+, dan maha raja, bdk Wah 1:5; Kol 1:18.
(0.20118781132075) (Mzm 139:16) (jerusalem: mataMu....) Naskah Ibrani dalam Maz 139:16-17 sukar dimengerti. Barangkali "bakal anak" perlu diperbaiki menjadi "perbuatan-perbuatanku"
(0.20118781132075) (Yes 9:6) (jerusalem: namanya disebutkan orang) Gelar-gelar berikut boleh dibandingkan dengan yang dipakai dalam upacara penobatan Firaun di negeri Mesir. Anak keturunan raja itu memiliki hikmat Salomo, keberanian dan kesalehan Daud dan kebajikan-kebajikan Musa dan para bapa bangsa, bdk Yes 11:2. tradisi Kristen mengalihkan gelar-gelar itu kepada Kristus dan begitu menyatakan bahwa Daud Imanuel yang sebenarnya.
(0.20118781132075) (Yer 25:25) (jerusalem: Zimri) Mungkin dimaksud Zimki. Ini nama samaran yang secara tertulis dipakai untuk sembunyi-sembunyi menyebut Elam. Tetapi baru pada zaman sesudah Yeremia tulisan rahasia itu dipakai. Kalau demikian maka bagian ayat ini ternyata sebuah sisipan. Mungkin pula bahwa kata Zimri perlu diperbaiki menjadi Gimri yang kiranya sama dengan Gomer, seorang anak Yafet, Kej 10:2-3.
(0.20118781132075) (Yer 31:9) (jerusalem: Aku akan membawa mereka) Bdk Yes 40:3+. Tangisan yang disebut itu mengherankan sedikit. Mungkin dimaksud tangisan penyesalan. Ada yang mengertinya sbb: Dengan menangis mereka pergi (ke pembuangan), tetapi dengan hiburan
(0.20118781132075) (Yer 48:34) (jerusalem: Hesybon dan Eleale meraung-raung) Naskah Ibrani diperbaiki. Hanya kota Zoar dan Hesybon serta Eleale yang berdekatan satu sama lain diketahui tempat letaknya
(0.20118781132075) (Yeh 36:13) (jerusalem: Engkau memakan orang...) Keterangan ini dapat diartikan dengan dua cara: Tanah Israel dengan tidak subur sehingga penduduknya mati kelaparan: tanah itu akan diubah menjadi tanah yang subur, Yeh 36:30; atau: Orang Israel di negeri Palestina dahulu mempersembahkan anak-anaknya sebagai korban kepada berhala. Mungkin nabi berpikir kepada kedua-duanya.


TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA