(0.49543486486486) | (Yes 25:1) |
(ende) Umat Jahwe jang selamat mengutjapkan sjukur (lih. Yes 24:16), karena pengadilan jang diselenggarakan Allah dan karena bertobatnja kaum kafir serta keselamatan umat. |
(0.49543486486486) | (Yoh 7:35) |
(ende: Daerah pertebaran) banjak sekali orang Jahudi hidup bertebaran di seluruh kekaisaran Roma, dan merupakan umat-umat tersendiri disegala kota besar. Djadi "kedaerah pertebaran" berarti keluar Palestina. |
(0.49543486486486) | (Kis 15:3) |
(ende: Mereka diantar oleh umat keluar kota) Ungkapan asli mengandung pula arti: |
(0.49543486486486) | (Rm 15:23) |
(ende: Tidak ada lagi tempat bagiku) Sebab umat-umat disitu sudah tjukup teguh berdiri dan mempunjai pimpinan jang teratur, maka tugas Paulus selesai, selain masih memegang pimpinan umum. |
(0.49543486486486) | (1Kor 1:7) |
(ende: Penampakan) ialah kedatangan Kristus dalam kemuliaanNja diachir zaman. Umat-umat dewasa itu sangat umum menjangka, malah mengharapkan, hari kedatangan itu tidak lama lagi akan tiba. |
(0.49543486486486) | (1Kor 8:13) |
(ende: Untuk selama-lamanja aku tidak makan daging lagi) Disinipun dengan "aku" dimaksudkan tiap-tiap "aku" didalam umat. Seluruh umat harus berkata dan berpendirian seperti rasulnja. |
(0.49543486486486) | (2Kor 1:20) |
(ende: Amin) Artinja "setudju". Umat-umat biasanja mengutjap "amin" setelah Paulus mengachiri pengadjarannja, sebagai tanda bahwa mereka mengerti dan menerima adjaran-adjaran. |
(0.49543486486486) | (Kol 4:16) |
(ende: Surat dari Laodisea) Maksud kalimat tentu: umat Kolose harus membatja surat jang mereka terima dari Laodisea jang ditulis oleh Paulus kepada umat disitu. |
(0.49543486486486) | (Kol 4:17) |
(ende: Archipus) Menurut dugaan ia adalah putera Pilemon, masih muda, tetapi diberi tugas memimpin umat atau sebagian dari umat, barangkali sebagai pengganti Epafras. |
(0.49543486486486) | (Ibr 3:3) |
(ende: Pembangun rumah) Umat Israel dibangunkan oleh Allah dan Putera Allah turut serta, sebab itu Kristus lebih agung dari umat itu dan Moses sendiri. |
(0.49543486486486) | (Ibr 8:6) |
(ende) Pengarang hendak menundjukkan bahwa hubungan Allah dengan umatNja dalam Perdjandjian Baru djauh lebih mesra dan penuh kepertjajaan dari pada dengan umatNja jang lama. |
(0.49543486486486) | (1Sam 2:29) |
(endetn: (Ku ini)) ditambahkan. Naskah Hibrani agak gelap dalam ajat ini.* |
(0.49543486486486) | (Mzm 72:3) |
(endetn: (umat-)Mu) Demikian terdjemahan Junani. Tertulis: "umat" |
(0.49543486486486) | (1Sam 9:16) | (jerusalem: sengsara umatKu) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani terbaca umatKu. Bdk Kel 3:7,10. |
(0.49543486486486) | (Mzm 90:13) | (jerusalem: hamba-hambaMu) Ialah umat Israel. Mazmur yang sampai kini mengenai nasib manusia secara perorangan, sekarang diperluas merangkum umat Israel secara menyeluruh. |
(0.49543486486486) | (Mzm 125:3) | (jerusalem: Tongkat....) Agaknya pemazmur menyinggung penjajahan umat Israel oleh bangsa asing (kafir) yang merampas tanah dan membebankan pajak. Penjajahan itu dapat menyesatkan dan merosotkan akhlak dan agama umat Allah. |
(0.49543486486486) | (Yer 31:7) | (jerusalem: TUHAN telah menyelamatkan umatNya) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: TUHAN, selamatkan umatMu |
(0.49543486486486) | (Mi 6:3) | (jerusalem: UmatKu....) Umat mengeluh oleh karena nampaknya ditinggalkan Tuhan. Maka Tuhan mengingatkan kepadanya, Mik 6:4-5, karunia-karunia yang dahulu diberikan. |
(0.49543486486486) | (Za 13:9) | (jerusalem: Aku akan berkata) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Aku telah berkata |
(0.46710045945946) | (Yes 3:13) |
(bis: umat-Nya) Menurut beberapa terjemahan kuno umat-Nya; menurut naskah Ibrani: bangsa-bangsa. |