(0.11) | (Ayb 19:26) |
(bis: selama aku bertubuh) selama aku bertubuh, atau walaupun aku tak bertubuh. |
(0.11) | (Mzm 101:4) |
(bis: tak mau terlibat dalam kejahatan) tak mau terlibat dalam kejahatan atau: berurusan dengan orang jahat. |
(0.11) | (Yes 40:20) |
(bis) Kemungkinan besar artinya tak mampu ... perak; naskah Ibraninya tidak jelas. |
(0.11) | (Yeh 16:15) |
(bis) Bahasa Ibrani mempunyai dua kata tambahan yang tak jelas artinya. |
(0.11) | (Yeh 16:16) |
(bis) Bahasa Ibrani mempunyai empat kata tambahan yang tak jelas artinya. |
(0.11) | (Yeh 17:5) |
(bis) Bahasa Ibrani mempunyai kata tambahan yang tak jelas artinya. |
(0.11) | (Yeh 19:10) |
(bis) Bahasa Ibrani mempunyai kata tambahan yang tak jelas artinya. |
(0.11) | (Yeh 27:17) |
(bis) Bahasa Ibraninya mempunyai dua tambahan kata yang tak jelas artinya. |
(0.11) | (Yeh 32:17) |
(bis: bulan satu) Sebuah terjemahan kuno: bulan satu. Dalam Ibrani tak ada. |
(0.11) | (Yeh 40:19) |
(bis) Bahasa Ibrani mempunyai dua kata tambahan yang tak jelas artinya. |
(0.11) | (Yeh 41:26) |
(bis) Ibrani mempunyai tiga kata tambahan yang tak jelas artinya. |
(0.11) | (Dan 7:15) |
(bis) Bahasa Aram mempunyai dua tambahan kata yang tak jelas. |
(0.11) | (Yl 3:20) |
(bis: Kutuntut balas) Beberapa terjemahan kuno: Kutuntut balas. Ibrani: Kunyatakan tak bersalah. |
(0.11) | (Zef 3:7) |
(bis: mereka mengingat) Beberapa terjemahan kuno: mereka mengingat; Ibrani: mereka tak akan dihancurkan. |
(0.11) | (Za 2:8) |
(bis) Naskah Ibrani mempunyai dua kata tambahan yang tak jelas artinya. |
(0.11) | (Kel 12:34) |
(ende) Demikianlah roti-roti tak beragi memperingatkan akan Pengungsian. |
(0.11) | (Mzm 35:14) |
(ende: berbungkuk.....tak terpelihara) ialah tanda kesedihan dan berkabung. |
(0.11) | (Mzm 55:19) |
(ende: perbaikan) Orang djahat itu tak pernah akan berubah lagi kedjahatannja. |
(0.11) | (Mzm 82:5) |
(ende: segala alas....) Bahasa penghebat -- Hakim2 tak adil meruntuhkan tatasusila. |
(0.11) | (Mzm 94:20) |
(ende: tachta kelaliman) jakni: hakim2 jang tak adil. |