(0.95) | (1Taw 2:50) | (jerusalem: Anak-anak Hur) Hur hanya sekali lagi disebut sebagai anak Kaleb, 1Ta 2:19, tetapi bdk 1Ta 2:24,42. Berbeda dengan kelompok Kaleb, bdk Yos 14:6+, kelompok Hur adalah keturunan Yehuda yang tulen. Berpangkal pada Efrata-Betlehem kelompok Hur itu merambat ke sebelah barat laut (Kiryat-Yearim, Zoa, Esytaol, 1Ta 2:53). |
(0.95) | (1Taw 12:27) | (jerusalem: Yoyada) Nama Yoyada ini mengganti nama Abyatar, bdk 2Sa 8:17. Adapun sebabnya ialah: Abyatar dipecat oleh raja Salomo. Memang ada seorang bernama Yoyada yang menjadi kepala para imam. Tetapi tokoh itu baru tampil lama sesudah masa Daud, bdk 2Ra 11 dan 2Ra 12. |
(0.95) | (1Taw 20:2) | (jerusalem: kepala raja mereka) Barangkali naskah Ibrani perlu diperbaiki menjadi: kepala (dewa) Milkom. Antara ayat 1 mengenai Daud yang tinggal di Yerusalem dan ayat 2 di mana raja berada di Raba, si Muwarikh melewatkan seluruh kisah mengenai dosa Daud, 2Sa 11:2-12:25. |
(0.94) | (1Taw 2:1) |
(full: ANAK-ANAK ISRAEL.
) Nas : 1Taw 2:1 Dalam pasal 1Taw 1:1-54, penulis mendaftarkan keturunan Adam (ayat 1Taw 2:1) hingga Abraham (ayat 1Taw 2:27) sampai Israel (ayat 1Taw 2:34). Melalui anak-anak Israel (yaitu Yakub) datanglah umat pilihan Allah. Allah telah menentukan untuk memberkati "semua kaum di bumi" melalui mereka (Kej 12:3). Dalam pasal 1Taw 2:1-8:40 penulis merunut daftar keturunan kedua belas putra Israel. Silsilah Yehuda ditempatkan yang pertama antara suku-suku lainnya (ayat 1Taw 2:3) karena arus utama sejarah penebusan mengalir melalui suku ini, khususnya melalui Daud dan keturunannya (bd. 1Taw 3:1; 2Sam 23:5), hingga Mesias. |
(0.94) | (1Taw 9:31) |
(bis: persembahan yang dipanggang) persembahan yang dipanggang: Kue tipis dari tepung dan minyak zaitun, yang dipasang lalu diberikan sebagai persembahan kepada Allah. (Lihat Ima 2:4-6). |
(0.94) | (1Taw 8:15) |
(ende) Menurut banjak ahli daftar ini menggambarkan keadaan di Jerusjalem sesudah pembangunan, jakni keluarga2 Binjamin, jang terdapat disana pada masa itu. |
(0.94) | (1Taw 12:32) |
(ende) Rupa2nja "mahir dalam membedakan ketika" disini berarti: mengerti gelagat waktunja, sehingga memahami, bahwa Dawud mesti mendjadi radja, djadi harus diikuti pula. |
(0.94) | (1Taw 25:1) |
(ende: nabi2) Para penjanji disebut "nabi", oleh sebab njanjian sutji merupakan "sabda Jahwe", jang diilhamkan olehNja. Mungkin kata itu disini berarti djuga: memudji, atau: pengarang mazmur. |
(0.94) | (1Taw 25:4) |
(ende) Mulai dengan Hananja nama2 jang terdaftar disini, bila disusun berturut2, mendjadi ajat mazmur. Meskipun para ahli tidak seanggapan, tetapi ajat itu lalu kira2 berarti: Kasihanilah, Jahwe (Hananja), kasihanilah aku (Hanani), Allahkulah Engkau (Eliata), aku memudji (Gidalti), aku membuat besar dan kuat pertolongan (Romanti-Ezer), waktu aku kesesakan (Josjbekasja), aku berkata (Maloti), berikanlah penglihatan (Hotir) dengan berlimpah (Mahaziot). Jang sama diulang 1Ta 25:23-31. Maka itu beberapa ahli berpendapat, bahwasanja nama2 itu adalah buatan si pengarang untuk sampai kepada duapuluh empat puak penjanji. |
(0.94) | (1Taw 28:19) |
(ende) Ajat inipun agak sukar. Rupa2nja suatu kutipan, jang berarti, bahwa seluruh rentjana bait-Allah itu diilhamkan oleh Jahwe. |
(0.94) | (1Taw 4:15) |
(endetn: 'Ir) diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.). Tertulis: ",Iru". |
(0.94) | (1Taw 13:10) |
(full: BANGKITLAH MURKA TUHAN TERHADAP UZA.
) Nas : 1Taw 13:10 Uza dibunuh karena tindakannya bertentangan dengan perintah Allah (juga lih. 2Sam 6:1-8; bd. 1Taw 15:2,13,15; lih. Kel 25:12-15; Bil 4:15, di mana Allah sudah memberikan perintah-perintah khusus dalam hal menangani tabut perjanjian). Kisah ini mengajarkan bahwa menyembah dan melayani Allah harus sesuai dengan penyataan dan firman-Nya (lihat cat. --> 2Sam 6:7). [atau ref. 2Sam 6:7] |
(0.94) | (1Taw 2:9) | (jerusalem: Khelubai) Nama ini - sama seperti Kelub dalam 1Ta 4:1- kiranya sama dengan Kaleb, 1Ta 2:18 bdk Yos 14:6+. |
(0.94) | (1Taw 2:18) | (jerusalem: Yeriot dari Azuba, isterinya) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: Azuba isteri dan Yeriot, tetapi bdk 1Ta 2:19. |
(0.94) | (1Taw 3:15) | (jerusalem: Yohanan) Dalam beberapa naskah Ibrani tertulis: Yoahas |
(0.94) | (1Taw 3:19) | (jerusalem: Zerubabel) Di lain tempat Zerubabel selalu dikatakan anak Sealtiel dan bukan anak Pedaya, bdk Ezr 3:2; Hag 1:1. |
(0.94) | (1Taw 4:1) | (jerusalem) Daftar keturunan Yehuda, 1Ta 4:1-2, Hur 1Ta 4:3-4 dan Kaleb, 1Ta 4:11-20 sejalan dengan yang termuat dalam bab 2. Tetapi kebanyakan nama berbeda. Selebihnya ditambahkan daftar keturunan Asyhur, 1Ta 5-10, dan daftar keturunan Sela, 1Ta 4:21-23. Mungkin seluruh bagian ini, 1Ta 4:1-23 (dan 1Ta 2:18-4:23) sebuah sisipan, sehingga kitab Tawarikh yang asli dari daftar keturunan Yehuda, 1Ta 2:1-17, langsung beralih kepada daftar keturunan Simeon, 1Ta 4:24-43. |
(0.94) | (1Taw 4:41) | (jerusalem: Kemah-kemah orang-orang Ham dan orang-orang Meunim) Bdk 2Ta 20:1. Terjemahan lain: kemah-kemah dan pondok-pondok mereka. |
(0.94) | (1Taw 15:13) | (jerusalem: TUHAN, Allah kita, telah menyambar) Begitulah si Muwarikh mengartikan kematian yang menimpa Uza, 1Ta 13:10 dst; bdk 2Sa 6:8+. |
(0.94) | (1Taw 18:16) | (jerusalem: Zadok bin Ahitub...) Si Muwarikh memakai 2Sa 8:17+ yang berupa saduran dengan maksud menjadikan Zadok seorang keturunan Lewi. |