| (0.71080744680851) | (Yes 30:32) | (jerusalem) Kedua ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas dan diartikan. |
| (0.71080744680851) | (Rat 3:5) | (jerusalem) Maksud ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas. |
| (0.71080744680851) | (Yeh 7:11) | (jerusalem) Maksud ayat inipun tidak jelas dan terjemahan tidak pasti. |
| (0.71080744680851) | (Ob 1:4) | (jerusalem: ditempatkan) Naskah Ibrani kurang jelas. Dalam terjemahan Yunani terbaca: kautempatkan. |
| (0.71080744680851) | (Za 9:16) | (jerusalem: seperti kawanan... di tanah TUHAN) Maksud naskah Ibrani tidak jelas. |
| (0.71080744680851) | (Yoh 8:8) | (jerusalem: dan menulis di tanah) Makna perbuatan itu tidak jelas. |
| (0.71080744680851) | (Yoh 19:29) | (jerusalem: sebatang hisop) Halnya kurang jelas. Mungkin aslinya: sebatang tombak. |
| (0.70366340425532) | (Ef 5:14) |
(bis: Sebab semua yang dapat dilihat dengan jelas, adalah terang) Sebab semua yang dapat dilihat dengan jelas, adalah terang: atau sebab teranglah yang memperlihatkan segala sesuatu dengan jelas. |
| (0.56864595744681) | (1Sam 2:32) |
(bis: iri melihat) Ada kemungkinan tertulis dalam naskah: iri melihat; terjemahan Ibrani tidak jelas. |
| (0.56864595744681) | (2Raj 11:6) |
(bis) Dalam naskah Ibrani ada beberapa kata yang ditambahkan di sini, tapi tidak jelas artinya. |
| (0.56864595744681) | (Yes 10:27) |
(bis) Dalam naskah Ibrani masih ada tambahan tiga kata yang tidak jelas artinya. |
| (0.56864595744681) | (Yes 28:25) |
(bis) Dalam naskah Ibrani ada tambahan satu kata yang tidak jelas artinya. |
| (0.56864595744681) | (Yes 34:12) |
(bis) Dalam naskah Ibrani ayat ini mulai dengan sebuah kata yang tidak jelas artinya. |
| (0.56864595744681) | (Yer 39:3) |
(bis) Nama-nama dan jabatan-jabatan dalam ayat ini tidak jelas. |
| (0.56864595744681) | (Yeh 13:20) |
(bis) Dalam ayat 20 (bahasa Ibrani) sebuah kata yang tak jelas artinya, muncul dua kali. |
| (0.56864595744681) | (Yeh 16:30) |
(bis) Ayat 30 dalam bahasa Ibrani mulai dengan tiga kata yang tak jelas artinya. |
| (0.56864595744681) | (Yeh 23:43) |
(bis) Ayat-ayat 42:43 dalam bahasa Ibrani tidak jelas. |
| (0.56864595744681) | (Yeh 24:12) |
(bis) Dalam bahasa Ibrani ayat 12 mulai dengan dua kata yang tidak jelas artinya. |
| (0.56864595744681) | (Yeh 39:11) |
(bis) Dalam naskah Ibrani ada empat tambahan kata yang tidak jelas artinya. |
| (0.56864595744681) | (Yeh 41:1) |
(bis: panjang tiga meter) panjang tiga meter: Bahasa Ibrani mempunyai dua kata tambahan yang tak jelas artinya. |


