(0.18) | (1Ptr 5:3) |
(ende: Djangan....) Memerintah berarti melajani bawahan dengan rendah hati, dan tidak memperlakukan mereka sebagai hambanja. |
(0.18) | (Why 14:5) |
(ende: Dusta) tidak memungkiri Kristus dan Allah dengan turut menjembah dewa-dewa. |
(0.18) | (Kej 21:33) |
(endetn: Ibrahim) ditambah dengan Sam., Junani, Syr., Vulg. Tidak ada dalam teks Hibrani. |
(0.18) | (1Sam 28:16) |
(endetn: musuhmu) diperbaiki sesuai dengan terdjemahan Junani. Naskah Hibrani tidak dapat diartikan. |
(0.18) | (2Raj 6:15) |
(endetn) Ditinggalkan: "palajan", sebab tidak tjotjok dengan apa jang berikut. |
(0.18) | (Ayb 39:10) |
(endetn: ia kauikat dengan) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Naskah Hibrani tidak terang. |
(0.18) | (Pkh 10:20) |
(endetn: utusan2mu) dengan memperbaiki huruf2 hidup. Perkataan Hibrani, seperti tertulis, tidak diketahui maknanja. |
(0.18) | (Yes 41:24) |
(endetn: tidak ada apa2) diperbaiki sedikit dengan merobah huruf2 hidup. |
(0.18) | (Yer 3:12) |
(endetn: kepadamu) diperbaiki menurut maknanja. Tertulis: "kepada kamu" (djamak, tidak tjotjok dengan: hai Israil). |
(0.18) | (Yer 45:4) |
(endetn) Ditinggalkan: "Hendaklah kaukatakan kepada mereka", sebab itu tidak tjotjok dengan seluruh kisahnja. |
(0.18) | (Yer 51:48) |
(endetn: didatangi) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Bentuk kata Hibrani tidak tjotjok dengan pokok kalimat. |
(0.18) | (Hos 11:4) |
(endetn: dia) diambil dari aj. Hos 11:5 dengan diperbaiki. tertulis: "tidak". |
(0.18) | (Im 11:27) | (jerusalem: yang berjalan dengan telapak kakinya) Yang dimaksud ialah semua binatang yang kakinya tidak berkuku. |
(0.18) | (Im 19:16) | (jerusalem: mengancam hidup sesamamu manusia) Yaitu dengan tuduhan berat yang tidak berdasar. |
(0.18) | (1Raj 7:6) | (jerusalem: dengan di sebelah depannya...) Terjemahan ini tidak pasti. Naskah Ibrani agak rusak. |
(0.18) | (1Raj 7:21) | (jerusalem: Yakhin... Boas) Arti sebenarnya kedua nama itu tidak diketahui. Mungkin: "ia kokoh kuat" dan "dengan kekuatan". |
(0.18) | (2Raj 14:25) | (jerusalem: nabi Yunus) Nama nabi itu dibubuhkan pada kitab Yunus, meskipun sebenarnya tidak bersangkutan dengan nabi itu. |
(0.18) | (Mzm 37:31) | (jerusalem: tidak goyah) Maksudnya: Dengan berpegang pada Taurat Allah orang benar tahu mengatur hidupnya. |
(0.18) | (Ams 24:11) | (jerusalem) Maksud pepatah ini kurang jelas. Mungkin ucapan ini mengenai mereka yang dengan tidak bersalah dihukum mati. |
(0.18) | (Yoh 11:2) | (jerusalem) Maria ini kiranya tidak sama dengan perempuan berdosa yang disebutkan oleh Lukas, Yoh 7:37. |