| (0.49896531707317) | (Yer 49:8) |
(ende) Dedan, tetangga Edom, diantjam bahaja jang sama dan diadjak untuk lari djuga. |
| (0.49896531707317) | (Yeh 21:26) |
(ende: ini bukan ini) Ungkapan hibrani ini berarti: semua berubah, tidak tetap sama sadja. Radja Juda diturunkan. |
| (0.49896531707317) | (Hos 10:8) |
(ende: Timbunilah..dst.) Bahasa penghebat jang berarti: putus harapan sama sekali. |
| (0.49896531707317) | (Am 1:15) |
(ende: Radja) mungkin djuga dewa 'Amon, Milkom (kata Hibrani hampir sama tulisannja). |
| (0.49896531707317) | (Mi 1:12) |
(ende) Bila Jerusjalem ditimpa bentjana, maka Marot (=kepahitan) sama sekali tidak boleh berharap lagi. |
| (0.49896531707317) | (Mat 26:23) |
(ende: Bersama mentjelupkan tangan dalam pinggan) Ini adalah satu ungkapan lazim, sama artinja dengan "makan semedja dengan....". |
| (0.49896531707317) | (Luk 23:35) |
(ende: Pilihan) Bdl. Luk 9:35. Sama artinja dengan "Jang diurapi" dalam Luk 2:26. |
| (0.49896531707317) | (Yoh 7:8) |
(ende: Aku tidak naik) jaitu sekarang tidak bersama-sama dengan mereka jang berziarah setjara resmi. |
| (0.49896531707317) | (Yoh 15:2) |
(ende: Tidak berbuah) Ada masih keperdjajaan sedikit tetapi tidak tjukup atau sama sekali tidak diamalkan. |
| (0.49896531707317) | (1Tim 3:3) |
(ende: Peminum) terlalu gemar minum anggur; istilah asli bukan sama artinja dengan pemabuk. |
| (0.49896531707317) | (Yak 5:19) |
(ende) Orang kristen harus menolong sama saudaranja jang telah berdosa supaja bertobat. |
| (0.49896531707317) | (2Ptr 3:1) |
(ende) Adjaran jang sama ini membuktikan bahwa surat ini adalah susulan surat I Petr. |
| (0.49896531707317) | (2Ptr 3:6) |
(ende) Air jang sama itu telah dipakai buat menjiksakan dan membinasakan dunia pada peristiwa ampuhan dahulu itu. |
| (0.49896531707317) | (Why 5:11) |
(ende) Semua Malaekat, tak terhitung banjaknja, turut menjembah dan memuliakan Kristus sama seperti Allah. |
| (0.49896531707317) | (Rat 3:41) |
(endetn: bersama-sama dengan) diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vgl.). |
| (0.49896531707317) | (Nah 3:16) |
(endetn) Satu baris ditinggalkan, jang sama sadja dengan 17f. |
| (0.49896531707317) | (1Sam 15:23) | (jerusalem: sama seperti menyembah berhala dan terafim) Harafiah: (dosa) kesia-siaan dan terafim. |
| (0.49896531707317) | (1Sam 25:26) | (jerusalem: sama seperti Nabal) Artinya: turut tertimpa kemalangan yang oleh Abigail difirasatkan akan mendatangi Nabal. |
| (0.49896531707317) | (1Taw 3:5) | (jerusalem: Batsyua) Ini sama dengan Batsyeba, sebagaimana terbaca dalam terjemahan Yunani dan Latin. |
| (0.49896531707317) | (Ezr 2:2) | (jerusalem: bersama-sama...) Jumlah nama yang disebut genap dua belas, jumlah suku Israel. |


