Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 61 - 80 dari 638 ayat untuk Lalu dan AND book:24 (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.69) (Yer 13:20) (jerusalem: hai Yerusalem, dan lihatlah) Ini menurut terjemahan Yunani.
(0.69) (Yer 20:12) (jerusalem: melihat batin dan hati) Bdk Yer 11:20+.
(0.69) (Yer 5:24) (endetn)

Satu huruf naskah Hibrani (dan) ditinggalkan menurut tjatatan naskah Hibrani (Kere) dan terdjemahan2 kuno.

(0.69) (Yer 3:8) (jerusalem: Dilihatnya) Ini menurut satu naskah Ibrani dan beberapa naskah terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah-naskah lain tertulis: Kulihat.
(0.68) (Yer 15:13) (endetn)

Ditinggalkan "tidak" menurut terdjemahan Junani.

(0.68) (Yer 47:1) (jerusalem: Firaun) yang dimaksudkan mungkin Firaun Nekho (menurut sejarahwan Yunani Herodotus) yang menyebut Magdalos=Megido?, dan Kalutis =Gaza?) atau Firaun Hofra yang menurut Herodotus menyerang Tirus dan Sidon dan pada kesempatan itu barangkali menyerbu orang Filistin.
(0.68) (Yer 4:4) (ende)

Sunat jang lahir belaka tidak berarti apa2. Hati harus djudjur dan benar terhadap Allah, dan ketegaran hati harus dihapus (bersunat hati).

(0.68) (Yer 8:8) (ende: para katib)

ialah para imam, jang bertugas untuk memelihara dan menerangkan Taurat dan jang menentang sabda Allah, jang diutjapkan para nabi (Yer 8:9).

(0.68) (Yer 46:9) (ende)

Orang2 Etiopia (Kusj) dan Somali (Put)dan orang2 Afrika lain (Lud, Naftuh) selalu dipakai Mesir sebagai peradjurit upahan.

(0.68) (Yer 3:20) (endetn: Memang, seperti)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin (Vgl.). Tertulis: "Makanja, bila".

(0.68) (Yer 4:5) (endetn)

Ditinggalkan bersama dengan terdjemahan Junani: "katakanlah".

(0.68) (Yer 8:18) (endetn: dan itu tak tersembuhkan)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan tanda batja dipindahkan. Naskah Hibrani tidak dapat diartikan. "meresap diriku", diperbaiki. Tertulis: "diatas perasaian diatas diriku".

(0.68) (Yer 17:4) (endetn: dari tanganmu)

diperbaiki menurut satu naskah terdjemahan Junani dan terdjemahan Latin. Tertulis: "dan didalam dirimu".

(0.68) (Yer 31:3) (endetn: (kepada)nja)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "(-)Ku".

(0.68) (Yer 33:2) (endetn: bumi)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Ditinggalkan "Jahwe", menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan Junani, Syriah dan Latin (Vlg.).

(0.67) (Yer 14:18) (bis: Nabi ... lakukan)

Nabi ... lakukan atau: Nabi dan imam dibawa pergi ke suatu negeri yang asing bagi mereka.

(0.67) (Yer 29:23) (bis: lakukan, dan ia ... mereka)

lakukan, dan ia ... mereka atau: lakukan; ia melihat mereka melakukan hal itu.

(0.67) (Yer 39:3) (bis)

Nama-nama dan jabatan-jabatan dalam ayat ini tidak jelas.

(0.67) (Yer 2:16) (ende)

Nof (Memphis) dan Tahpanhes (Daphne) adalah dua kota di Mesir, djadi Mesirlah jang merebut Palestina.

(0.67) (Yer 2:37) (ende: tangan diatas kepala)

tanda kesedihan dan perkabungan; Israil sangat ketjewa karena negara asing itu.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA