Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 61 - 80 dari 3577 ayat untuk Bagaimanapun juga (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.19) (Rut 4:5) (bis: membeli ... Rut)

membeli ... Rut: Menurut naskah Ibrani membeli tanah itu dari Naomi, kau membeli juga dari Rut.

(0.19) (Yes 43:27) (bis: Nenek moyangmu yang pertama)

Nenek moyangmu yang pertama: yang dimaksud mungkin Yakub atau Abraham atau mungkin juga Adam.

(0.19) (Yer 49:10) (bis: selalu ada ... Tetapi, Aku)

selalu ada ... Tetapi, Aku atau: tak ada ... ia mengambil semua. 10. Begitulah juga Aku.

(0.19) (Yeh 18:17) (bis: berbuat jahat)

Beberapa terjemahan kuno: berbuat jahat (lihat juga ayat Bagaimanapun+juga&tab=notes" ver="bis">8); Ibrani: dari orang miskin.

(0.19) (Hos 9:1) (bis: Di tiap pengirikan gandum)

Di tiap pengirikan gandum: tempat-tempat ini dipakai juga sebagai tempat ibadah.

(0.19) (Mrk 16:20) (bis)

Dalam beberapa naskah dan terjemahan kuno ada juga tambahan dua ayat ini.

(0.19) (Luk 8:26) (bis: Gerasa)

Gerasa: beberapa naskah kuno: Gadara (lih. Mat 8:28); ada juga Gergesa.

(0.19) (Luk 10:21) (bis: oleh Roh Allah)

oleh Roh Allah: beberapa naskah kuno: oleh Roh; ada juga: dalam Roh-Nya.

(0.19) (Rm 11:31) (bis: Tetapi nanti mereka juga akan)

Tetapi nanti mereka juga akan: beberapa naskah kuno: Tetapi sekarang mereka.

(0.19) (Ef 1:23) (bis: yang menyempurnakan segala sesuatu di mana pun juga)

yang menyempurnakan segala sesuatu di mana pun juga: atau dan Dia sendiri telah disempurnakan oleh Allah.

(0.19) (Why 22:21) (bis: semua umat Allah)

semua umat Allah: beberapa naskah kuno: umat Allah; ada juga: semua orang.

(0.19) (1Sam 10:22) (jerusalem: Apa orang itu juga) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Apa ada seorang yang...
(0.19) (1Raj 18:41) (jerusalem: makanlah dan minumlah) Sebuah mempersembahkan korban dan juga untuk mendapat hujan orang berpuasa dahulu.
(0.19) (2Raj 9:17) (jerusalem: kabar damai?) Raja jelas belum juga menduga bahwa ada pemberontakan dan pengkhianatan.
(0.19) (2Raj 11:11) (jerusalem: untuk melindungi....) Maksud naskah Ibrani kurang jelas. Raja juga belum ada.
(0.19) (2Taw 12:15) (jerusalem: yang juga memuat daftar silsilah) Naskah Ibrani kurang jelas maksudnya dan terjemahannya dikira-kirakan saja.
(0.19) (Ezr 9:6) (jerusalem: kataku) Doa yang berikut juga berupa khotbah. Bagian ini berlatar belakang kitab Ulangan dan para nabi.
(0.19) (Mzm 5:7) (jerusalem: kasih setiaMu) Kata Ibrani (hesed) yang diterjemahkan dengan "kasih setia" aselinya mengungkapkan kesetiakawanan yang berdasarkan hubungan alamiah dan wajar, keluarga, pamili, suku. Kemudian kata itu dipakai untuk mengungkapkan kesetiakawanan antara umat Israel dan Allah berdasarkan perjanjian. Umat Israel dianggap sebagai isteri dan anak Tuhan. Akhirnya kata itu mengungkapkan kesetiakawanan antara Allah dan masing-masing orang. Di pihak Allah "kasih setia" mengandung kesetiaan pada janji, kasih dan rahmat, dan di pihak manusia "hesed" berarti takwa dan ketaatan
(0.19) (Mzm 22:2) (jerusalem: tidak juga aku tenang) Yaitu oleh karena tidak ada jawaban dari pihak Allah.
(0.19) (Mzm 24:4) (jerusalem: penipuan) Terjemahan lain: yang sia-sia. Demikian disebut juga berhala-berhala.


TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA