Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 61 - 80 dari 1026 ayat untuk (68-27) Dalam AND book:19 (0.002 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.52) (Mzm 56:13) (jerusalem: dalam cahaya kehidupan) Terjemahan lain: dalam terang orang-orang yang hidup. Artinya: melanjutkan hidup di dunia, Ayu 33:30; Maz 27:13; 116:9; Pengk 11:7.
(0.52) (Mzm 89:3) (jerusalem: Engkau telah berkata) Ini diambil dari awal Maz 89:3 di mana dalam naskah Ibrani tertulis: Aku telah berkata. Dalam terjemahan-terjemahan kuno terbaca: Engkau telah berkata.
(0.52) (Mzm 115:3) (jerusalem: di sorga) Ayat ini menanggapi ejekan bangsa-bangsa lain dalam Maz 115:2; ejekan itu sering terdapat dalam Kitab Suci. Maz 42:4; 79:10; Yoe 2:17.
(0.52) (Mzm 142:7) (jerusalem: penjara) Mungkin dimaksudkan penjara sebenarnya, mungkin juga hanya bahasa kiasan dengan arti: kemalangan
(0.52) (Mzm 144:15) (jerusalem) Bdk Maz 33:12. Dalam pandangan Perjanjian Lama kesejahteraan jasmaniah, seperti yang digambarkan dalam Maz 144:12-15, adalah karunia Allah dan membuktikan bahwa Tuhan merelai orang benar dan umat pilihanNya.
(0.52) (Mzm 9:16) (ende: Jahwe menampakkan diriNja)

jaitu dalam hukuman jang didjatuhkanNja pada kaum pendjahat (16) menurut hukum pembalasan.

(0.52) (Mzm 23:6) (ende: kediamanku)

Dengan tetap tinggal dalam Bait-Allah di-tjita2kan di djudjur sebagai kebahagiaan jang tertinggi.

(0.52) (Mzm 25:10) (ende: semua lorong....dst)

Maknanja: Dalam kelakuanNja Allahlah benar dan setia pada djandji2nja.

(0.52) (Mzm 44:25) (ende: perut melekat)

Orang jang bermohon dan djuga orang jang kalah dalam perang berbaring ditanah, tanda perendahan dan penaklukkan diri.

(0.52) (Mzm 61:5) (ende: pusaka orang2....dst)

ialah entah Tanah Sutji (Palestina) entah djabatan orang Levita dalam Bait-Allah.

(0.52) (Mzm 63:11) (ende: demi Dia)

Dalam naskah Hibrani tiada terang apatah "dia" itu adalah Allah atau radja. Ke-dua2nja mungkin.

(0.52) (Mzm 76:4) (ende)

Ajat ini tiada terang dalam naskah Hibrani.

(0.52) (Mzm 88:5) (ende: pembaringanku)

Terdjemahan ini tiada pasti.

(0.52) (Mzm 147:8) (endetn: dan sesajuran.... dst.)

Tiada dalam naskah Hibrani. Diambil dari terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.) (lih. Maz 104:14).

(0.52) (Mzm 10:8) (jerusalem: menghadang) Orang jahat dalam Maz 8:1-10:18 dibandingkan dengan binatang buas yang memburu dan menyergap mangsanya.
(0.52) (Mzm 15:2) (jerusalem: tidak bercela) Dalam ayat-ayat yang berikut diperincikan apa artinya: berlaku tidak bercela (harafiah berjalan sempurna)
(0.52) (Mzm 18:43) (jerusalem: perbantahan rakyat) Ialah permusuhan terhadap raja di dalam negeri, bdk 2Sa 22:44 di mana terbaca: rakyatku (bangsaku).
(0.52) (Mzm 29:6) (jerusalem: Siryon) Ialah nama pegunungan Libanon dalam bahasa Sidon, Ula 3:9. Letaknya di bagian utara negeri Palestina.
(0.52) (Mzm 30:7) (jerusalem: gunung yang kokoh) Ini menyinggung gunung Sion, Maz 2:6+, dan melambangkan keamanan, Maz 31:2; 40:3. Segala kekuatan memang karunia Allah, Ula 8:18; Maz 104:29; 18:3


TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA