Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 741 - 760 dari 4158 ayat untuk greek:11 [Pencarian Tepat] (0.002 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.36327295454545) (2Raj 6:18) (jerusalem: Butakanlah) Yang dimaksud bukannya kebutaan lengkap, tetapi penglihatan yang kabur tidak terang, bdk Kej 19:11. Sebaliknya, kepada abdiNya Allah sudah menyatakan, 2Ra 6:17, apa yang tersembunyi bagi pemandangan manusia.
(0.36327295454545) (2Raj 19:2) (jerusalem: Disuruhnyalah) Seperti raja-raja Israel dan Yehuda dahulu, demikianpun Hizkia menghubungi seorang nabi sebagai penasehat dalam hal perang. bdk 1Ra 22:8 dst; 2Ra 3:11 dst;2Ra 6:8 dst. dll.
(0.36327295454545) (2Raj 21:13) (jerusalem: tali pengukur) Kiasan ini dipakai juga dalam Yes 34:11; Ams 7:7-9; Rat 2:8
(0.36327295454545) (1Taw 8:6) (jerusalem) Maksud catatan ini tidak jelas. Ehud ialah "Hakim" yang membebaskan suku Benyamin dari penindasan oleh bangsa Moab, Hak 3:11-30 "Pembuangan penduduk Geba (seharusnya: Gibea?)" barangkali sebuah saduran dari kisah yang tercantum dalam Hak 20.
(0.36327295454545) (2Taw 2:8) (jerusalem: kayu cendana) Bdk 1Ra 10:11+. Menurut 1Raja-raja kayu itu didatangkan dari Ofir, tetapi menurut 2Tawarikh dari gunung Libanon, bdk 2Ta 9:10.
(0.36327295454545) (2Taw 9:7) (jerusalem: orang-orangmu) Dalam 1Ra 10:8 dikatakan: para isterimu. Dengan sengaja si Muwarikh merubahnya, sebab ia tidak berkata tentang banyaknya isteri Salomo (yang menjatuhkannya) bdk 1Ra 11:1-8.
(0.36327295454545) (2Taw 14:2) (jerusalem: Asa melakukan apa yang baik) Si Muwarikh, 2Ta 14:2-5 memerincikan apa yang dikatakan 1Ra 15:11-12. Begitu Asa melancarkan sebuah pembaharuan agama yang lebih jauh diceritakan dalam bab 15.
(0.36327295454545) (2Taw 21:7) (jerusalem: keluarga Daud) Pada 2Ra 8:19 si Muwarikh menambah "keluarga Daud" dan "perjanjian". Ini sesuai dengan pikirannya
(0.36327295454545) (2Taw 26:22) (jerusalem: ditulis oleh nabi Yesaya) Jadi ada sebuah tulisan yang dikatakan karangan nabi Yesaya. Tulisan itu tidak tersedia lagi. Nama raja Uzia hanya disebut dalam judul-judul kitab Yesaya, 2Ta 1:1; 6:1; 7:1.
(0.36327295454545) (Ezr 6:10) (jerusalem: mendoakan raja) Doa bagi raja-raja kafir juga dianjurkan dalam Yer 9:7; Bar 1:10-11; 1Ma 7:33. Bdk Rom 13:1-7; 1Pe 2:13-17.
(0.36327295454545) (Ayb 8:10) (jerusalem: mereka yang harus mengajari engkau) Tradisi nenek moyanglah yang menjadi dasar ajaran para berhikmat. Menurut ajaran nenek moyang maka hukum pembalasan sama ketat dan pasti seperti hukum alam, Ayu 8:11 dst.
(0.36327295454545) (Ayb 26:6) (jerusalem: Dunia orang mati) Bdk Bil 16:33+; Maz 6:6+. Dunia orang mati itu di sini juga disebut "tempat kebinasaan", Ibraninya: abaddon, bdk Wah 9:11. Aselinya abaddon barangkali seorang dewa yang berkuasa di dunia orang mati.
(0.36327295454545) (Ayb 27:15) (jerusalem: wabah) Dalam naskah Ibrani tertulis: kematian. Tetapi kata itupun dapat berarti wabah sampar yang dipribadikan, bdk Ayu 18:13; Yer 15:2; 43:11; Wah 6:8.
(0.36327295454545) (Mzm 26:12) (jerusalem: tanah yang rata) Artinya: keadaan aman sentosa, tidak berbahaya
(0.36327295454545) (Mzm 56:13) (jerusalem: dalam cahaya kehidupan) Terjemahan lain: dalam terang orang-orang yang hidup. Artinya: melanjutkan hidup di dunia, Ayu 33:30; Maz 27:13; 116:9; Pengk 11:7.
(0.36327295454545) (Mzm 61:5) (jerusalem: telah mendengarkan) Pendoa yakin bahwa permohonannya dikabulkan, bdk Maz 56:13; 68:29. Karena itu ia berkata seolah-olah sudah terjadi
(0.36327295454545) (Mzm 68:16) (jerusalem: gunung yang dikehendaki Allah) Ialah gunung Sion, bdk Maz 2:6+, yang kalau dibandingkan dengan gunung Basan rendah sekali, namun dipilih Allah menjadi tempat kediamanNya, bdk Maz 46+
(0.36327295454545) (Mzm 72:16) (jerusalem: Biarlah....) Ayat ini menggambarkan kesejahteraan masyarakat (petani) di zaman Raja-Mesias, bdk Hos 14:6 dst; Ams 9:11. Bagian terakhir ayat ini dalam naskah Ibrani rusak dan diperbaiki.
(0.36327295454545) (Mzm 74:15) (jerusalem: membelah mata air....) Ayat ini menyinggung perjalanan umat di gurun, bdk Kel 17:6; Bil 20:11, dan penyebrangan sungai Yordan oleh umat Israel, Yos 3:5 dst.
(0.36327295454545) (Mzm 78:12) (jerusalem: Zoan) Ialah kota Tanis di bagian timur negeri Mesir. Tetapi di sini kota itu menunjuk seluruh bangsa Mesir, Maz 78:45; Bil 13:22; Yes 19:11; 30:4; Yeh 30:14.


TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA