Hasil pencarian 721 - 740 dari 3813 ayat untuk
menjadi
(0.002 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.25041633333333) | (Za 7:4) | (jerusalem) Nubuat ini tergabung dengan berita tentang utusan jemaat Betel oleh karena dalam Zak 7:5 juga disebut suatu puasa. Puasa dalam bulan September itu menjadi peringatan akan pembunuhan atas diri Gedalya, 2Ra 25:25; Yer 41:1 dst. |
(0.25041633333333) | (Za 8:19) | (jerusalem) Pada puasa dalam bulan kelima dan ketujuh, bdk Zak 7:3 dan Zak 7:5, ditambah puasa dalam bulan keempat dan kesepuluh. Puasa itu menjadi peringatan akan didobraknya tembok Yerusalem dan awal pengepungan kota, 2Ra 25:1,4. |
(0.25041633333333) | (Mal 4:5) | (jerusalem) Nabi Elia diangkat ke langit, 2Ra 2:11-13 tetapi nanti akan kembali. Kedatangan kembali nabi Elia itu menjadi gagasan penting dalam pengharapan Yahudi tentang akhir zaman, masa keselamatan, bdk Buku Henokh, Yesus menjelaskan bahwa nabi Elia sudah datang, yaitu dalam diri Yohanes Pembaptis, Mat 11:14; 17:10-13+. |
(0.25041633333333) | (Mat 13:12) | (jerusalem) Orang yang sikap hatinya baik akan memperoleh penyempurnaan Perjanjian Baru, bdk Mat 5:17,20, kecuali apa yang sudah mereka peroleh melalui Perjanjian Lama, sedangkan orang yang sikap hatinya tidak baik akan kehilangan apa yang mereka miliki, ialah hukum Yahudi yang pada dirinya akan menjadi usang. |
(0.25041633333333) | (Mat 15:26) | (jerusalem) Yesus harus mengusahakan dahulu keselamatan orang Israel, yang telah menjadi "anak" Allah dan ahliwaris janji-janji, sebelum dapat mengusahakan keselamatan orang kafir yang dalam pandangan Yahudi hanya "anjing". Oleh karena ungkapan itu sudah tradisionil dan Yesus menggunakan sebuah kata yang berarti "anjing kecil", maka nada menghina yang ada pada kata itu berkurang. |
(0.25041633333333) | (Mat 18:8) | (jerusalem: menyesatkan engkau) Harafiah: menjadi batu sandungan bagimu. Artinya menyebabkan orang berdosa, tersesat. Atas dasar kesamaan kata ini Mat 18:8-9 (sudah dipakai dalam Mat 5:29-30 juga) disisipkan di sini, meskipun kurang sesuai dengan konteks yang terganggu olehnya |
(0.25041633333333) | (Mat 22:14) | (jerusalem) Perkataan ini rupanya lebih bersangkutan dengan bagian kedua. Orang yang dipilih bukanlah orang pilihan pada umumnya, melainkan orang-orang Yahudi yang sebagai yang pertama diundang. Perumpamaan itu tidak mengatakan dan tidak memustahilkan bahwa ada "sedikit" di antaranya yang menanggapi undangan dan menjadi "orang pilihan", bdk Mat 24:22+. |
(0.25041633333333) | (Mat 23:14) | (jerusalem) Ayat ini tidak asli dalam Matius, Disisipkan ke dalam dengan diambil dari Mar 12:40; Luk 20:47. Kalau Mat 23:14 dihapus, maka jumlah kutukan yang dilontarkan Yesus ini menjadi genap tujuh, bdk Mat 6:9+. |
(0.25041633333333) | (Mrk 3:6) | (jerusalem: orang-orang Herodian) Ini bukan pejabat-pejabat raja Herodes, tetapi suatu partai politik Yahudi yang menghendaki keturunan Herodes Agung memerintah atas mereka dan bukan Gubernur Romawi; jadi di zaman Yesus ini mereka menjadi pendukung-pendukung Herodes Antipas, raja wilayah di Galilea, Luk 3:1+, mereka juga berpengaruh di istana Herodes Antipas, bdk Mat 22:16+. |
(0.25041633333333) | (Mrk 9:49) | (jerusalem: digarami dengan api) Api yang menggarami itu dapat dimengerti sebagai hukuman yang menghukum orang berdosa dengan memakannya habis; atau (dan ini kiranya lebih tepat): api yang membersihkan orang yang percaya (percobaan, penghakiman Allah) untuk membuat mereka menjadi suatu persembahan yang berkenan pada Allah, bdk Ima 2:13 (sebuah tambahan yang menyinggung Imamat itu: setiap kurban harus digarami dengan garam). |
(0.25041633333333) | (Luk 1:26) | (jerusalem) Cerita-cerita tentang kelahiran dan masa muda Yesus dan Yohanes oleh Lukas disusun begitu rupa sehingga menjadi sejalan (parallel). Kelahiran dan masa muda Yesus disoroti dari segi Maria, sedangkan oleh Matius disoroti dari segi Yusuf. |
(0.25041633333333) | (Luk 2:14) | (jerusalem: di antara manusia yang berkenan kepadaNya) Maksudnya: manusia yang menjadi sasaran perkenanan atau kerelaan dan kasih-karunia Allah. Terjemahan yang dahulu lazim (berdasarkan pada terjemahan Latin Vlg) manusia yang berkehendak baik, kurang tepat. Terjemahan lain mungkin: damai sejahtera di bumi dan di antara manusia perkenanan/kerelaan (ilahi). |
(0.25041633333333) | (Luk 11:39) | (jerusalem) Lukas dalam bagian ini tergantung dari sumber bersama Matius; kemudian dalam Luk 20:45-47 Lukas kembali kepada pokok ini tetapi kali ini tergantung pada Markus, Matius mempersatukan kedua sumber tersebut menjadi satu wejangan Luk 11:23. Bdk Luk 10:1+; Luk 17:22+. |
(0.25041633333333) | (Luk 13:32) | (jerusalem: pada hari yang ketiga) Arti ungkapan ini tidak tentu, sehingga hanya berarti: jangka waktu yang tidak lama |
(0.25041633333333) | (Luk 19:9) | (jerusalem: inipun anak Abraham) Zakheus tetap anak Abraham, kendati pekerjaan pekerjaan terhina yang dilakukannya. Tidak ada jabatan atau pekerjaan apapun yang tidak dapat disesuaikan dengan keselamatan, bdk Luk 3:12-14. Kenyataan bahwa menjadi "anak Abraham" memberi kepada orang Yahudi segala hak istimewanya, bdk Luk 3:8; Rom 4:11 dst.; Gal 3:7 dst. |
(0.25041633333333) | (Luk 22:41) | (jerusalem: berlutut) Lazimnya orang berdoa sambil berdiri, bdk 1Ra 8:22; Mat 6:5; Luk 18:11, tetapi kalau doa menjadi hangat atau orang ingin merendahkan diri, orang juga dapat berlutut, bdk Maz 95:6; Yes 45:23; Dan 6:11; Kis 7:60; Kis 9:40; Kis 20:36; Kis 21:5. |
(0.25041633333333) | (Yoh 2:21) | (jerusalem: tubuhNya sendiri) Tubuh Kristus yang dibangkitkan dari alam maut akan menjadi pusat ibadat "dalam roh dan kebenaran", Yoh 4:21 dst, tempat Allah hadir, Yoh 7:37-39; Yoh 19:34. Inipun sebuah lambang utama dalam karangan-karangan Yohanes. Bdk Wah 2:22. Bandingkan Paulus, 1Ko 12:12+. |
(0.25041633333333) | (Yoh 4:23) | (jerusalem: roh) Roh Yoh 14:26+, yang merupakan prinsip kelahiran baru, Yoh 3:5, menjadi juga prinsip ibadat yang baru, bdk Yoh 2:20-21+; Rom 1:9+; Ibadat itu ada "dalam kebenaran" oleh karena ibadat itu satu-satunya yang sesuai dengan wahyu yang disampaikan Allah melalui Yesus tentang ibadat yang sesungguhnya. |
(0.25041633333333) | (Yoh 5:2) | (jerusalem: Betesda) Nama ini dalam naskah-naskah Yunani berbeda-beda: Betzata, Betsaida atau Belseta. Betesda berarti: rumah belaskasihan |
(0.25041633333333) | (Yoh 14:3) | (jerusalem: membawa kamu ke tempatKu) Terjemahan lain: membawa kamu sertaKu. Janji ini menjadi dasar segenap harapan Gereja. Bdk 1Te 4:16 dst; 1Kor 4:5; 1Kor 11:26; 1Kor 16:22; Wah 22:17,20; 1Yoh 2:28. |