Hasil pencarian 641 - 660 dari 13112 ayat untuk
yang
(0.008 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.50442277777778) | (Yes 33:14) | (jerusalem) Bagian ini tersusun begini: Sebuah pertanyaan dijawab dengan menyebut syarat-syarat yang perlu dipenuhi orang yang ingin mendekati Tuhan. Susunan yang sama terdapat dalam lagu ibadat seperti Maz 15 dan Maz 24:3-5. |
(0.50442277777778) | (Yes 47:15) | (jerusalem: tukang jampi) Kata Ibrani yang dipakai biasanya berarti: pedagang (harafiah: yang pulang-pergi). Tetapi dalam bahasa Akad ada kata yang sama dengan arti: tukang jampi, tukang tenung, dsb; bdk Yes 47:9,12-13. |
(0.50442277777778) | (Yes 55:12) | (jerusalem) Kedua ayat ini merupakan kata penutup Kitab Penghiburan. Kembali dikatakan tentang keluaran baru yang disertai kegembiraan yang meluap-luap sedang padang tandus dirubah menjadi tanah yang subur, bdk Yes 41:19; 43:19; 44:3-4. |
(0.50442277777778) | (Yer 3:24) | (jerusalem: berhala yang memalukan) Dalam naskah Ibrani hanya terbaca: malu (atau: yang memalukan). Yang dimaksud ialah dewa Baal, bdk Yer 11:13. Ia "menelan" hasil jerih lelah orang Israel oleh karena berupa korban dipersembahkan kepadanya. |
(0.50442277777778) | (Yer 5:21) | (jerusalem: yang tidak mempunyai pikiran) Harafiah: yang tidak mempunyai hati: bdk Hos 7:11; Kej 8:21+ |
(0.50442277777778) | (Yer 46:17) | (jerusalem: Sebutlah nama Firaun) Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani dan latin. Dalam naskah Ibrani tertulis: mereka (orang) menyebut di sini Firaun yang dimaksud ialah Hofra yang pada th 588 memberi raja Zedekia pengharapan yang kemudian sangat dikecewakan, bdk bab 37. |
(0.50442277777778) | (Yer 47:1) | (jerusalem: Firaun) yang dimaksudkan mungkin Firaun Nekho (menurut sejarahwan Yunani Herodotus) yang menyebut Magdalos=Megido?, dan Kalutis =Gaza?) atau Firaun Hofra yang menurut Herodotus menyerang Tirus dan Sidon dan pada kesempatan itu barangkali menyerbu orang Filistin. |
(0.50442277777778) | (Yeh 13:20) | (jerusalem: Seperti burung-burung) Kata Ibrani yang dipakai (dua kali dalam naskah Ibrani) tidak jelas artinya. Tetapi mungkin sekali di sini berarti burung (harafiah: yang terbang) sesuai dengan arti sebuah kata yang serupa dalam bahasa Aram. |
(0.50442277777778) | (Yeh 27:25) | (jerusalem: Kapal-kapal Tarsis) Bdk Yes 23:1+ |
(0.50442277777778) | (Yeh 31:2) | (jerusalem) Perbandingan ini memakai kiasan sama seperti yang dipakai dalam perumpamaan yang tercantum dalam bab 17. Tetapi kini kiasan itu lain sekali artinya. Digambarkan semarak Mesir yang tiba-tiba akan dilenyapkan oleh hukuman dari Allah. |
(0.50442277777778) | (Yeh 33:2) | (jerusalem: Hai anak manusia) Dengan dimulainya tahap baru dalam karya nabi, maka Yehezkiel diberi sekali lagi tugas yang sama seperti yang diberikan waktu ia dipanggil, Yeh 3:17-21. Bahkan kata-kata yang dipakai hampir sama. |
(0.50442277777778) | (Yeh 33:24) | (jerusalem: berkata begini) Kata-kata "penduduk reruntuhan" yang dikutip tentu saja menyatakan cinta yang hangat kepada tanah airnya, tetapi juga pengharapan berlebih-lebihan tentang masa depan, kendati bencana yang telah menimpa mereka pada th 587 seb Mas (pembuangan kedua). |
(0.50442277777778) | (Am 8:4) | (jerusalem) Bagian ini memuat serangkaian firman kenabian yang diselipkan antara penglihatan keempat dan kelima. Firman-firman itu ditempatkan di sini oleh karena memerincikan, membenarkan dan mengembangkan kesudahan Israel yang dinubuatkan dalam penglihatan yang keempat. |
(0.50442277777778) | (Yun 3:3) | (jerusalem: yang mengagumkan besarnya) Harafiah: yang besar di hadapan Allah. Ungkapan itu merupakan tingkat banding yang paling hebat dalam bahasa Ibrani, bdk Kej 10:9+ |
(0.50442277777778) | (Za 5:11) | (jerusalem: Ke tanah Sinear ...) Pada zaman keselamatan Tanah Suci akan bersih dari kejahatan penghinaan Allah (yang diperorangkan sebagai perempuan). Kejahatan itu menjadi sebuah berhala yang baginya didirikan sebuah kuil di negeri Sinear (ialah Babel), yang menjadi pusat dunia kafir. |
(0.50442277777778) | (Za 9:11) | (jerusalem: darah perjanjianKu) Ini mungkin menyinggung upacara perjanjian yang diadakan di gunung Sinai, Kel 24:5 dst, atau upacara korban dalam bait Allah |
(0.50442277777778) | (Mat 3:12) | (jerusalem: dalam api yang tidak terpadamkan) Ialah api neraka (gehenna) yang untuk selama-lamanya akan makan habis semua yang tidak dapat dibersihkan Yes 66:24 dll; Mat 18:9+. |
(0.50442277777778) | (Mat 4:13) | (jerusalem: Nazaret) Var: Nazara. Ini barangkali asli juga oleh karena terdapat dalam naskah-naskah yang paling baik. Ditemukan juga dalam Luk 4:16 menurut banyak naskah. Agaknya nama yang kurang lazim kemudian diganti nama yang biasa: Nazaret. |
(0.50442277777778) | (Mat 6:13) | (jerusalem: yang jahat) Ini dapat dimengerti baik sebagai (orang) yang jahat, yaitu Iblis, maupun sebagai "apa yang jahat", kejahatan |
(0.50442277777778) | (Mat 9:13) | (jerusalem: bukan persembahan) Allah mengutamakan sikap hati yang jujur dan berbelas kasih dari pada pelaksanaan hukum Taurat yang ketat tapi lahiriah belaka. Ini sebuah pikiran pokok yang kerap diketengahkan para nabi, Amo 5:21. |